Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
engel
thiên thần
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
engel gesneuwel.
máy bay rơi.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
en die engel van die here het josua plegtig verseker en gesê:
thiên sứ của Ðức giê-hô-va bèn đối chứng cùng giê-hô-sua rằng:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en 'n engel uit die hemel het aan hom verskyn en hom versterk.
có một thiên sứ từ trên trời hiện xuống cùng ngài, mà thêm sức cho ngài.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en josua was bekleed met vuil klere, terwyl hy voor die engel staan.
vả, giê-hô-sua mặc áo bẩn, đứng trước mặt thiên sứ.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en die here het die engel beveel om sy swaard weer in die skede te steek.
Ðức giê-hô-va dạy bảo thiên sứ, thiên sứ bèn xỏ gươm mình vào vỏ.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
laat hulle word soos kaf voor die wind, terwyl die engel van die here hulle wegstoot.
nguyện chúng nó như trấu bị gió thổi đùa, cầu xin thiên sứ Ðức giê-hô-va đuổi chúng nó đi!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
laat hulle weg duister en glibberig wees, terwyl die engel van die here hulle vervolg!
nguyện đường chúng nó phải tối mịt và trơn trợt, cầu thiên sứ Ðức giê-hô-va đuổi theo chúng nó!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarop sê ek aan die engel wat met my gespreek het: waarheen bring hulle die efa?
ta hỏi thiên sứ đương nói cùng ta rằng: chúng nó đem ê-pha đi đâu?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en die engel wat ek op die see en op die land sien staan het, het sy hand na die hemel opgehef,
bấy giờ vị thiên sứ mà tôi đã thấy đứng trên biển và trên đất, giơ tay hữu lên trời,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en die derde engel het sy skaal uitgegooi op die riviere en op die waterfonteine, en dit het bloed geword.
vì thiên sứ thứ ba trút bát mình xuống các sông cùng các suối nước, thì nước biến ra huyết.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en dawid het nie daarvoor durf verskyn om god te soek nie, want hy was verskrik vanweë die swaard van die engel van die here.
Ða-vít không dám đi đến trước mặt bàn thờ ấy đặng cầu vấn Ðức chúa trời; bởi vì người kinh hãi gươm của thiên sứ của Ðức giê-hô-va.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarop het ek aangehef en aan die engel wat met my gespreek het, gesê: wat beteken dit, my heer?
Ðoạn ta cất tiếng hỏi thiên sứ nói cùng ta, mà rằng: thưa chúa! những vật ấy là gì?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarop het ek begin spreek en aan die engel wat met my gespreek het, gesê: wat beteken dit, my heer?
bấy giờ ta cất tiếng nói cùng thiên sứ đương nói với ta như vầy: hỡi chúa tôi, những điều nầy là gì?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarop kom die engel vorentoe wat met my gespreek het, en sê vir my: slaan tog jou oë op, en kyk wat daar te voorskyn kom.
thiên sứ nói cùng ta bèn đi ra và bảo ta rằng: bây giờ hãy ngước mắt lên xem vật đi ra là gì.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarop gaan die engel van die here in 'n hol pad tussen die wingerde staan--'n muur duskant en 'n muur anderkant.
nhưng thiên sứ của Ðức giê-hô-va đứng trong đường nhỏ của vườn nho có vách bên nầy và bên kia.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en die engel het by haar binnegekom en gesê: wees gegroet, begenadigde! die here is met jou; geseënd is jy onder die vroue.
thiên sứ vào chỗ người nữ ở, nói rằng: hỡi người được ơn, mừng cho ngươi; chúa ở cùng ngươi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en daar kom 'n groot aardbewing, want 'n engel van die here het uit die hemel neergedaal en gekom en die steen van die opening weggerol en daarop gaan sit.
và nầy, đất rúng động dữ dội, vì có thiên sứ của chúa ở trên trời xuống, đến lăn hòn đá ra mà ngồi ở trên.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en die engel wat met my gespreek het, antwoord en sê vir my: weet jy dan nie wat dit beteken nie? en ek het gesê: nee, my heer.
thiên sứ nói cùng ta đáp rằng: ngươi không biết những điều nầy là gì sao? ta nói: thưa chúa! tôi không biết.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarop het hulle die engel van die here, wat tussen die mirtebome gestaan het, toegespreek en gesê: ons het die aarde deurkruis, en kyk, die ganse aarde is stil en rustig.
chúng nó bèn đáp lại cùng thiên sứ đứng trong những cây sim rằng: chúng tôi đã đi lại trải qua đất; nầy, cả đất đều ở yên và im lặng.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: