Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dhe, pasi e zhveshën, i hodhën mbi trup një mantel të kuq.
toe trek hulle sy klere uit en werp 'n rooi mantel om hom;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
u mbulofshin me turp kundërshtarët e mi dhe u mbështjellshin me turp si me mantel,
laat my teëstanders beklee word met smaad en hulle toedraai in hul skande soos in 'n mantel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ai të mbështjell me dritë si të ishte një mantel dhe i shtrin qiejtë si një çadër;
wat uself omhul met die lig soos met 'n kleed, wat die hemel uitspan soos 'n tentdoek;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dhe ushtarët thurrën një kurorë me gjemba, ia vunë mbi krye dhe i veshën siper një mantel të purpurt,
en die soldate het 'n kroon van dorings gevleg en dit op sy hoof gesit, en 'n purper kleed om hom gewerp
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dhe i pari që doli jashtë ishte i kuq; ai ishte krejt si një mantel leshtor, prandaj i vunë emrin esau.
en die eerste is gebore--rooi, geheel en al soos 'n mantel van hare. daarom het hulle hom esau genoem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sepse çdo këpucë luftëtari në përleshje dhe çdo mantel i rrëkëllyer në gjak, do të caktohet të digjet dhe do të jetë eshkë zjarri.
want 'n kind is vir ons gebore, 'n seun is aan ons gegee; en die heerskappy is op sy skouer, en hy word genoem: wonderbaar, raadsman, sterke god, ewige vader, vredevors--
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ai u veshi me drejtësinë si me një parzmore dhe vuri mbi kryet e tij përkrenaren e shpëtimit, veshi rrobat e hakmarrjes dhe u mbulua me xhelozi si me një mantel.
en hy het geregtigheid aangetrek soos 'n pantser, en die helm van heil was op sy hoof; en die klere van wraak het hy aangetrek as kleding en hom gewikkel in die ywer soos in 'n mantel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mardokeu doli nga prania e mbretit me një rrobe mbretërore të purpurt dhe prej liri të bardhë, me një kurorë të madhe prej ari dhe një mantel prej pëlhure liri në ngjyrë të kuqe flakë; në qytetin
en mórdegai het van die koning weggegaan in 'n koninklike kleed van pers en wit, met 'n groot goue kroon op en 'n mantel van fyn linne en purperrooi stof, terwyl die stad susan jubel en vrolik was.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ata u përgjigjën: "ne i japim me gjithë qejf". kështu ata shtrinë një mantel dhe secili hodhi vathët e plaçkës së tij.
toe sê hulle: ons wil dit graag gee; en hulle het 'n mantel uitgesprei en elkeen 'n ring van sy buit daarop gegooi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dhe ti do t'i mbështjellësh si një mantel edhe do të ndërrohen; por ti je po ai, dhe vitet e tua nuk do të shteren kurrë''.
hulle sal vergaan, maar u bly; en hulle sal almal soos 'n kleed verslyt,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zoti mbretëron; ai është veshur me madhështi; zoti është mbuluar me mantel, është ngjeshur me forca. po, bota është e qëndrueshme nuk do të tundet kurrë.
die here is koning; hy is met hoogheid bekleed. die here is bekleed, hy het hom met sterkte gegord. ook staan die wêreld vas, sodat dit nie wankel nie.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
davidi kishte veshur një mantel prej liri të hollë, ashtu si tërë levitët që mbanin arkën, këngëtarët dhe kenianahu, drejtuesi i këngës së bashku me këngëtarët; davidi kishte veshur gjithashtu një efod prej liri.
en dawid het 'n mantel van fyn linne aangehad, ook al die leviete wat die ark gedra het, en die sangers en kenánja, die owerste oor die voordrag van die sangers; en dawid het 'n linneskouerkleed aangehad.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ai e pyeti: "Ç'formë ka?". ajo u përgjegj: "Éshtë një plak që po ngjitet dhe është mbështjellë me një mantel". atëherë sauli kuptoi se ishte samueli, u përul me fytyrën për tokë dhe ra përmbys.
hy vra haar toe: hoe is sy voorkoms? en sy antwoord: 'n ou man kom op met 'n mantel om. toe saul begryp dat dit samuel is, buig hy met sy aangesig na die aarde toe en val neer.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung