Sie suchten nach: belaja (Albanisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Albanisch

Deutsch

Info

Albanisch

belaja nr.1 gjeti rrugën për aty.

Deutsch

wenn du das ding bloß mal anlassen würdest.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

unë dua të shpëtoj nga belaja e mia dishepull

Deutsch

ich möchte auch meinen schüler draußen haben.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

po të jetë i pafajshëm ai ty të gjen belaja.

Deutsch

wenn er unschuldig ist, kriegen sie Ärger.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

kurse ty të paska gjet belaja me këtë tipi, apo jo?

Deutsch

ja, aber meinen habe ich freiwillig.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

pastaj (pasi i zuri belaja) all-llahu u pranoi pendimin.

Deutsch

hierauf nahm allah ihre reue an.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

e shtuna (festimi ose belaja e saj) u është përcaktuar vetëm atyre që u kundërshtuan rreth saj.

Deutsch

der sabbat ist nur denjenigen auferlegt worden, die über ihn uneinig waren.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

ka beduinë, të cilët e trajtojnë si dënim ate çka japin dhe memzi presin që t’ju godasin fatkeqësitë – ata i gjetë belaja!

Deutsch

und unter den arabischen beduinen gibt es welche, die das, was sie spenden, als erzwungene zahlung ansehen und für euch die schicksalswendungen erwarten.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

(përkujto) edhe ejubin kur iu drejtua zotit të vet me lutje: “më gjeti belaja, e ti je më mëshiruesi ndër mëshiruesit!”

Deutsch

ebenfalls ayyub, als er seinem herrn rief: "gewiß, mich traf das schädigende und du bist derjenige, der mehr gnade erweist als alle gnade- erweisenden."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

ata menduan se nuk do të kenë telashe (që i mbytën pejgamberët), mirëpo ashtu u verbuan (nga rruga e drejtë) dhe u shurdhuan (nga e vërteta). pastaj (pasi i zuri belaja) all-llahu u pranoi pendimin.

Deutsch

und sie dachten, daß es keine fitna sein würde. so waren sie (der wahrheit gegenüber) blind und taub, dann hat allah ihnen vergeben, dann wurden sie wieder blind und taub - viele von ihnen.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,627,627,376 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK