Sie suchten nach: deformuar (Albanisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Albanisch

Deutsch

Info

Albanisch

deformuar?

Deutsch

deformiert?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

janë të deformuar.

Deutsch

sie sind nicht normal.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

oh, qenke deformuar ti?

Deutsch

habt ihr mich verstanden, ihr hurensöhne?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

dhe që është i deformuar.

Deutsch

- und völlig entstellt sein.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

ishte deformuar, por e rregullova.

Deutsch

er war verbogen, aber ich habe ihn wieder geglättet.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

fëmijët e deformuar janë të vështirë.

Deutsch

behinderte kinder sind schwierig.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

ai duket i fryrë,i deformuar.

Deutsch

der sieht glubschäugig und deformiert aus.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

ta jap unë babanë, hajvan i deformuar!

Deutsch

ich gebe dir deinen scheiß daddy, missgebildeter dreckskerl!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

ti nuk ke idealizuar njerëzimin, por e ke deformuar atë.

Deutsch

nein, eine idealisierte menschheit, die du entstellt hast.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

koka ju është deformuar, por pirdhuni njerëz, mua më pëlqen.

Deutsch

und ich bin ein berger, wie schon mein vater.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

shumë kohë më parë, ishte një vogëlush që kishte lindur i deformuar dhe...

Deutsch

- vor langer zeit gab es einen jungen, der mit missbildungen auf die welt kam.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

fytyra e tij ishte deformuar mbas rrënjes, kështu e fshehu me një maskë.

Deutsch

er versteckt sein gesicht, das so schrecklich entstellt worden war, seither hinter einer maske.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

nqs ai ishte i vogel ose i pafuqishem, i semure ose i deformuar atehere ai menjanohej.

Deutsch

wäre er klein, kümmerlich, kränklich oder missgestaltet gewesen... hätte man ihn aussortiert.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

do të jetë i deformuar dhe karakteristike dhe i paplotë dhe i rastësishëm, dhe kjo nuk do të riprodhohet është histori e treguar.

Deutsch

es wird zu etwas besonderem. es ist unvollkommen. es ist keine reproduktion.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

dhe sikur të kishim dashur, do t’i kishim deformuar ashtu që nuk do të mund të shkonin as përpara as prapa.

Deutsch

und hätten wir gewollt, hätten wir sie verwandeln können, wo sie waren; dann wären sie nicht imstande gewesen, vorwärts oder rückwärts zu gehen.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

sepse asnjë njeri që ka ndonjë gjymtim nuk do të mund të afrohet: as i verbri, as i çali as ai që ka një fytyrë të përçudnuar, ose ka një gjymtyrë të deformuar,

Deutsch

denn keiner, an dem ein fehl ist, soll herzutreten; er sei blind, lahm, mit einer seltsamen nase, mit ungewöhnlichem glied,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

por, pasi që shkenca të zbatuara shkoi kaboom, ai nuk mund të përdorë tonë të teknologjisë-- e pra, dikur tonë për të tij të deformuar, shkencës eksperimente.

Deutsch

aber nachdem applied sciences hochgeflogen ist, kann er unsere technologie, na ja, ehemals unsere, nicht für seine krummen, wissenschaftlichen experimente nutzen.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

në të vertetë, një grup prej tyre janë ata që pëhtjellojnë gjuhët e tyre kur lexojnë librin (për të deformuar kuptimin) ashtuqë ju të mendoni se ajo (shprehje) është nga libri, po ajo nuk është nga (i vertetë), adje thonë: kjo është nga all-llahu!”

Deutsch

und unter ihnen ist eine gruppe, die mit ihren zungen die schrift verdrehen, damit ihr denkt, dies gehöre zur schrift, obwohl es nicht zur schrift gehört, noch dazu sagen sie: "es sei von allah", doch es ist nicht von allah.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,483,711 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK