Sie suchten nach: hipokrit (Albanisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Albanisch

Deutsch

Info

Albanisch

hipokrit.

Deutsch

heuchler.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

- hipokrit!

Deutsch

der lügner!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

je një hipokrit.

Deutsch

du bist ein schwächling, ein blender!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

jam hipokrit, si ty.

Deutsch

ich bin ein lügner, genauso wie du.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

nëse guxon të inatosesh për izabelën, je një hipokrit.

Deutsch

wenn sie über isabels tod wütend sind, ist das heuchlerisch!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

- eshte nje fyerje. - eshte nje diskutim hipokrit!

Deutsch

spielt nicht mit den ehrwürdigen mitgliedern dieses heiligen sitzungssaales, meine königin.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

dr. cheever duket së është shumë hipokrit, kur thotë që çdo qytetar amerikan.

Deutsch

und da ist dr. cheever ein bisschen unaufrichtig, wenn er hier von "jedem amerikaner" redet.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

o hipokrit, hiqe më parë trarin nga syri yt dhe pastaj shiko qartë për të nxjerrë lëmishten nga syri i vëllait tënd.

Deutsch

du heuchler, zieh am ersten den balken aus deinem auge; darnach siehe zu, wie du den splitter aus deines bruders auge ziehst!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

prandaj besoj se është shumë hipokrit... kur thotë që interesohet për të gjithë, dhe jo vetëm për miqtë e tij.

Deutsch

deswegen finde ich es ein bisschen unaufrichtig, wenn er sagt, gleiche behandlung für alle und nicht nur für seine freunde.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

na, kemi bërë rojtarë të zjarrit (engjëj) dhe kemi caktuar numrin e tyre, vetëm për t’i provuar jobesimtarët; për ‘tu bindur njerëzit, të cilëve, u është dhënë libri, që t’u shtohet (forcohet) besimi atyre që besojnë, e mos të dyshojnë, ata, të cilëve u është dhënë libri, - dhe për të thënë ata që janë zemërkëqinj (hipokrit) dhe jobesimtarë: “Ç’ka dashur zoti (të tregojë) me këtë shembull?”

Deutsch

als wächter des feuers haben wir nur engel eingesetzt. und ihre zahl haben wir zu einer versuchung gemacht für die, die ungläubig sind, damit diejenigen gewißheit erlangen, denen das buch zugekommen ist, und damit diejenigen, die glauben, an glauben zunehmen, und damit diejenigen, denen das buch zugekommen ist, und auch die gläubigen keinen zweifel hegen, und damit diejenigen, in deren herzen krankheit ist, und (auch) die ungläubigen sagen: «was will denn gott mit einem solchen gleichnis?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,631,306,738 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK