Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
na ke bërë plehra dhe mbeturina në mes të popujve.
til skarn og til udskud har du gjort os midt iblandt folkene.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ke larguar shpirtin tim nga paqja, kam harruar mirëqënien.
han skilte min sjæl fra freden, jeg glemte lykken
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ti ke caktuar tërë kufijtë e tokës dhe ke bërë verën dhe dimrin.
du fastsatte alle grænser på jord, du frembragte sommer og vinter.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ke sy prej mishi, apo shikon edhe ti si shikon njeriu?
har du da kødets Øjne, ser du, som mennesker ser,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a nuk më ke derdhur vallë si qumështi dhe më ke piksur si djathi?
mon du ikke hældte mig ud som mælk og lod mig skørne som ost,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"në çdo shesh ke ndërtuar një kamare dhe ke bërë një vend të lartë;
byggede du dig en alterfod og gjorde dig en offerhøj på alle torve.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"sa për fjalën që na ke thënë në emër të zotit, nuk do të të dëgjojmë,
"det ord, du har talt til os i herrens navn, vil vi ikke høre;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
do t'i lutesh dhe ai do të të plotësojë dëshirën dhe ti do të realizosh kushtet që ke lidhur.
beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kur të kam thirrur ti je afruar; ke thënë: "mos ki frikë!"
nær var du den dag jeg kaldte, du sagde: "frygt ikke!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
atëherë kryemijësi e kapi për dore, e mori mënjanë dhe e pyeti: ''Çfarë ke për të më thënë?''.
men krigsøversten tog ham ved hånden, gik hen til en side og spurgte: "hvad er det, som du har at melde mig?"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.