Sie suchten nach: po du mu qi me ty (Albanisch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Albanian

Danish

Info

Albanian

po du mu qi me ty

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Albanisch

Dänisch

Info

Albanisch

qa po du mu kon me ty qetash shpirt

Dänisch

hi we expect net qetash less ok ciao

Letzte Aktualisierung: 2011-08-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

dedani tregtonte me ty veshje për të kalëruar.

Dänisch

dedan drev handel med dig med sadeldækkener til ridning.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

do të të përgjigjem ty dhe miqve të tu bashkë me ty.

Dänisch

jeg vil give dig svar og tillige med dig dine venner:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

qofshin vetëm për ty dhe jo për të huajtë bashkë me ty.

Dänisch

dig skal de tilhøre, dig alene, ingen fremmed ved siden af dig!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

me ty mund të sulmoj një grup, me perëndinë tim mund të kapërcej një mur.

Dänisch

thi ved din hjælp søndrer jeg mure, ved min guds hjælp springer jeg over volde.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

mos vallë nga frika që ka prej teje ai ndëshkon dhe hyn në gjyq me ty?

Dänisch

revser han dig for din gudsfrygt? eller går han i rette med dig derfor?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

"sa për mua, ja unë po bëj një besëlidhje me ty; ti do të bëhesh babai i një shumice kombesh.

Dänisch

"fra min side er min pagt med dig, at du skal blive fader til en mængde folk;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

a do të lidhë një besëlidhje me ty, që ti ta marrësh si shërbëtor për gjithnjë?

Dänisch

hvem har trukket dens klædning af, trængt ind i dens dobbelte panser?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

ata që janë afër dhe ata që janë larg teje do të tallen me ty o i molepsur për lavdi dhe plot çrregullim.

Dänisch

fra nær og fjern skal man spotte dig, du, hvis navn er skændet, og som er fuld af larm.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

mos ki frikë para tyre, sepse unë jam me ty për të të çliruar, thotë zoti".

Dänisch

frygt ikke for dem, thi jeg er med dig for at frelse dig, lyder det fra herren."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

"dil nga arka ti, gruaja jote, bijtë e tu dhe gratë e bijve të tu bashkë me ty.

Dänisch

"gå ud af arken med din hustru, dine sønner og dine sønnekoner

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

"megjithatë do të kujtoj besëlidhjen që lidha me ty në ditët e rinisë sate dhe do të lidh me ty një besëlidhje të përjetëshme.

Dänisch

men jeg vil ihukomme min pagt med dig i din ungdoms dage og oprette en evig pagt med dig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

ata do të luftojnë kundër teje por nuk do të të mundin sepse unë jam me ty për të të çliruar, thotë zoti".

Dänisch

de skal kæmpe imod dig, men ikke kunne magte dig; thi jeg er med dig for at frelse dig, lyder det fra herren."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

ai ju ka afruar ndaj vetes ty dhe të gjithë vëllezërit e tu, bij të levit bashkë me ty. po tani kërkon të kesh edhe priftërinë?

Dänisch

han har givet dig og med dig alle dine brødre, levis sønner, adgang til sig og nu attrår i også præsteværdigheden!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

dhe dikush i tha: ''ja, nëna jote dhe vëllezërit e tu janë atje jashtë dhe duan të flasin me ty''.

Dänisch

da sagde en til ham: "se, din moder og dine brødre stå udenfor og begære at tale med dig."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

"ti je për mua një çekiç, një mjet lufte; me ty do të shtyp kombet, me ty do të shkatërroj mbretëritë;

Dänisch

du var mig en stridshammer, et våben; med dig knuste jeg folk, med dig ødelagde jeg riger;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

prandaj çohu herët nesër në mëngjes bashkë me shërbëtorët e zotërisë tënd që kanë ardhur bashkë me ty; çohuni në mëngjes herët dhe nisuni në të gdhirë".

Dänisch

gør dig derfor rede i morgen tidlig tillige med din herres folk, som har fulgt dig, og gå til det sted, jeg har anvist eder; tænk ikke ilde om mig, thi du er mig kær; gør eder rede i morgen tidlig og drag af sted, så snart det bliver lyst!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

dhe engëlli hyri te ajo dhe tha: ''tungjatjeta, o hirplote, zoti është me ty; ti je e bekuar ndër gratë''.

Dänisch

og engelen kom ind til hende og sagde: "hil være dig, du benådede, herren er med dig, du velsignede iblandt kvinder!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

kur do të kalosh përmes ujërave unë do të jem me ty, ose do të kalosh lumenjtë, nuk do të të mbytin; kur do të ecësh nëpër zjarr, nuk do të digjesh dhe flaka nuk do të të konsumojë.

Dänisch

når du går gennem vande, er jeg med dig, gennem strømme, de river dig ikke bort; når du går gennem ild, skal du ikke svides, luen brænder dig ikke.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

"prandaj kështu do të sillem me ty, o izrael; dhe duke qenë se unë do të bëj këtë kundër teje, përgatitu, o izrael, të takosh perëndinë tënd".

Dänisch

derfor vil jeg handle således med dig, israel. fordi jeg vil handle således med dig, så gør dig rede til at møde din gud, israel!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,771,990,769 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK