Sie suchten nach: disa (Albanisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Albanian

Latin

Info

Albanian

disa

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Albanisch

Latein

Info

Albanisch

ne i njohim disa prej tyre

Latein

nonnulla

Letzte Aktualisierung: 2022-01-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Albanisch

disa bij të priftërinjve përgatisnin melhemin e aromave.

Latein

filii autem sacerdotum unguenta ex aromatibus conficieban

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Albanisch

sepse disa tashmë devijuan për të ndjekur satanin.

Latein

volo ergo iuveniores nubere filios procreare matres familias esse nullam occasionem dare adversario maledicti grati

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Albanisch

bëri edhe disa shtiza me dru akacieje dhe i veshi me ar.

Latein

vectes quoque fecit de lignis setthim quos vestivit aur

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Albanisch

pastaj erdhën tek unë disa pleq të izraelit dhe u ulën para meje.

Latein

et venerunt ad me viri seniorum israhel et sederunt coram m

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Albanisch

dhe disa u krekosën, sikur nuk do të vija më te ju;

Latein

tamquam non venturus sim ad vos sic inflati sunt quida

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Albanisch

atëherë disa u ngritën dhe dëshmuan rrejshëm kundër tij duke thënë:

Latein

et quidam surgentes falsum testimonium ferebant adversus eum dicente

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Albanisch

atëherë rreth tij u mblodhën farisenjtë dhe disa skribë që kishin ardhur nga jeruzalemi.

Latein

et conveniunt ad eum pharisaei et quidam de scribis venientes ab hierosolymi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Albanisch

atëherë disa skribë thanë me vete: ''ky po blasfemon!''.

Latein

et ecce quidam de scribis dixerunt intra se hic blasphema

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Albanisch

atëherë ezekia i urdhëroi ata të përgatisnin disa dhoma në shtëpinë e zotit. ata i përgatitën,

Latein

praecepit igitur ezechias ut praepararent horrea in domo domini quod cum fecissen

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Albanisch

bijtë e izraelit vepruan kështu; disa prej tyre mblodhën më tepër dhe të tjerët më pak.

Latein

feceruntque ita filii israhel et collegerunt alius plus alius minu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Albanisch

ai nuk lejoi që t'i shtypte njeri; përkundrazi ndëshkoi disa mbretër për hir të tyre,

Latein

et concupierunt concupiscentiam in deserto et temptaverunt deum in inaquos

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Albanisch

dhe ai vetë i dha disa si apostuj, të tjerë si profetë, të tjerë si ungjilltarë dhe të tjerë si barinj e mësues,

Latein

qui descendit ipse est et qui ascendit super omnes caelos ut impleret omni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Albanisch

ai nuk lejoi që ndokush t'i shtypte; përkundrazi dënoi disa mbretër për dashurinë që ushqente për ta,

Latein

non dimisit quemquam calumniari eos sed increpuit pro eis rege

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Albanisch

ata u përgjigjën: ''disa gjon pagëzori, të tjerë elia, dhe të tjerë një nga profetët''.

Latein

qui responderunt illi dicentes iohannem baptistam alii heliam alii vero quasi unum de propheti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Albanisch

dhe ata thanë: ''disa gjon pagëzori, të tjerë elia, të tjerë jeremia, ose një nga profetët''.

Latein

at illi dixerunt alii iohannem baptistam alii autem heliam alii vero hieremiam aut unum ex propheti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,905,866 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK