Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nëna ështe larguar në një turne të krahinës.
matka odjela na prohlídku provincií.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dhe fama e tij përhapej në çdo vend të krahinës përreth.
i rozcházela se o něm pověst po všem okolí té krajiny.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gjithashtu duam të falenderojmë polullin e krahinës të madhe të meksikës.
a lidu velkého mexika děkujeme též.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pastaj lundruan drejt krahinës së gadareasve, që ndodhet përballë galilesë;
i plavili se do krajiny gadarenské, kteráž jest proti galilei.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
për më tepër.lumturia juaj i rrëmben krahinës tuaj për të mbushur xhepat tuaj.
navíc jste klidně ždímal svou provincii, abyste si naplnil kapsy.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dhe kjo e thënë për të u përhap nëpër gjithë judenë dhe anembanë krahinës përreth.
i vyšla řeč ta o něm po všem judstvu i po vší okolní krajině.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
betseri në shkretëtirën e krahinës fushore për rubenitët, ramothi në galaad për gaditët dhe golani në bashan për manasitët.
bozor na poušti, na rovinách v kraji rubenitských, a rámot v galád, v pokolení gád, a golan v bázan, v pokolení manasse.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gjatë vitit të 36 -të të mbretërimit të perandorit, një yii ra në pjesën iindore të krahinës dhe u bë gur.
36. rok císařovy vlády, spadla na východní provincii hvězda a na zemi se změnila v kámen.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mbasi u nis përsëri nga krahina e tiros dhe e sidonit, jezusi arriti te deti i galilesë, në mes të krahinës së dekapolit.
tedy odšed zase z končin tyrských a sidonských, přišel k moři galilejskému, prostředkem krajin desíti měst.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pranë tyre punonin për riparimin e selisë së qeveritarit të krahinës matanë lumit melatiahu, gabaoniti, jadoni meronithiti dhe njerëzit e gabaonit dhe të mitspahut.
podlé nich opravoval melatiáš gabaonitský, a jádon meronotský, muži z gabaon a z masfa, až k stolici knížecí z této strany řeky.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
arrita kështu te qeveritarët e krahinës matanë lumit dhe u dhashë atyre letrat e mbretit. me mua mbreti kishte dërguar një trup përcjellës të përbërë nga komandantë të ushtrisë dhe nga kalorës.
tedy přišed k vývodám za řekou, dal jsem jim psání královské. poslal pak byl se mnou král hejtmany vojska a jezdce.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
atëherë mbreti e bëri danielin të madh, i dha dhurata të shumta dhe të mëdha, e bëri qeveritar të gjithë krahinës së babilonisë dhe kreun më të lartë të gjithë të diturve të babilonisë.
tedy král zvelebil daniele, a dary veliké a mnohé dal jemu, a pánem ho učinil nade vší krajinou babylonskou, a knížetem nad vývodami, a nade všemi mudrci babylonskými.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
atëherë gjithë popullsia e krahinës së gadareasve, i kërkoi jezusit të largohej prej tyre, sepse i kishte zënë një frikë e madhe. dhe jezusi hyri në barkë dhe u kthye mbrapa.
i prosilo ho to všecko množství té okolní krajiny gadarenských, aby odšel od nich; nebo bázní velikou naplněni byli. a on vstoupiv na lodí, navrátil se.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ja kopja e letrës që ata i dërguan: "mbretit artasers, nga shërbëtorët e tu, njerëzit e krahinës matanë lumit, e të tjera.
(tento jest přípis listu, kterýž poslali k artaxerxovi králi), služebníci tvoji, lidé za řekou a cheenetští.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
pastaj i thashë mbretit: "në rast se kështu i pëlqen mbretit, të më jepen letra për qeveritarët e krahinës matanë lumit që të më japin lejen e kalimit deri sa të arrijë në judë,
zatím řekl jsem králi: vidí-li se za dobré králi, nechť mi dadí listy k vývodám za řekou, aby mne provedli, až bych přišel do judstva,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
kjo është një kopje e letrës që iu dërgua mbretit dari nga tatenai, qeveritar i krahinës matanë lumit, nga shethar-boznai dhe nga kolegët e tij, afarsekitët, që ishin matanë lumit.
přípis listu, kterýž poslal tattenai vývoda za řekou, a setarbozenai s tovaryši svými, i afarsechaiští, kteříž byli za řekou, k dariovi králi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ai do të hyjë në mënyrë paqësore edhe në pjesët më të pasura të krahinës dhe do të bëjë atë që nuk kishin bërë kurrë as etërit e tij as etërit e etërve të tij; do të shpërndajë midis tyre plaçkë, plaçkën e luftës dhe pasuritë dhe do të hartojë plane kundër fortesave, por vetëm për një kohë.
bezpečně také i do nejúrodnějších míst té krajiny vpadne, a činiti bude to, čehož nečinili otcové jeho, ani otcové otců jeho; loupež a kořisti a zboží jim rozdělí, ano i proti pevnostem chytrosti své vymýšleti bude, a to do času.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: