Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ለእናንተም የምነግራችሁ ለሁሉ እላለሁ፤ ትጉ።
was ich aber euch sage, das sage ich allen: wachet!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ማንም በሚያባብል ቃል እንዳያስታችሁ ይህን እላለሁ።
ich sage aber davon, auf daß euch niemand betrüge mit unvernünftigen reden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ልባሞች እንደ መሆናችሁ እላለሁ፤ በምለው ነገር እናንተ ፍረዱ።
als mit den klugen rede ich; richtet ihr, was ich sage.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ዳሩ ግን ይህን እንደ ፈቃድ እላለሁ እንጂ እንደ ትእዛዝ አይደለም።
solches sage ich aber aus vergunst und nicht aus gebot.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ሁልጊዜ በጌታ ደስ ይበላችሁ፤ ደግሜ እላለሁ፥ ደስ ይበላችሁ።
freuet euch in dem herrn allewege! und abermals sage ich: freuet euch!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
እኔ ግን ከሰው ምስክር አልቀበልም፥ እናንተ እንድትድኑ ይህን እላለሁ እንጂ።
ich aber nehme nicht zeugnis von menschen; sondern solches sage ich, auf daß ihr selig werdet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ላላገቡና ለመበለቶች ግን እላለሁ። እንደ እኔ ቢኖሩ ለእነርሱ መልካም ነው፤
ich sage zwar den ledigen und witwen: es ist ihnen gut, wenn sie auch bleiben wie ich.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ይህ ምሥጢር ታላቅ ነው፥ እኔ ግን ይህን ስለ ክርስቶስና ስለ ቤተ ክርስቲያን እላለሁ።
das geheimnis ist groß; ich sage aber von christo und der gemeinde.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ነገር ግን እላለሁ፥ በመንፈስ ተመላለሱ፥ የሥጋንም ምኞት ከቶ አትፈጽሙ።
ich sage aber: wandelt im geist, so werdet ihr die lüste des fleisches nicht vollbringen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
በጽድቅ ንቁ ኃጢአትንም አትሥሩ፤ እግዚአብሔርን የማያውቁ አሉና፤ አሳፍራችሁ ዘንድ ይህን እላለሁ።
werdet doch einmal recht nüchtern und sündigt nicht! denn etliche wissen nichts von gott; das sage ich euch zur schande.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ነገር ግን እላለሁ፥ ወራሹ ሕፃን ሆኖ ባለበት ዘመን ሁሉ፥ ምንም የሁሉ ጌታ ቢሆን ከቶ ከባሪያ አይለይም፥
ich sage aber: solange der erbe unmündig ist, so ist zwischen ihm und einem knecht kein unterschied, ob er wohl ein herr ist aller güter;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ብዙዎች ለክርስቶስ መስቀል ጠላቶቹ ሆነው ይመላለሳሉና፤ ብዙ ጊዜ ስለ እነርሱ አልኋችሁ፥ አሁንም እንኳ እያለቀስሁ እላለሁ።
denn viele wandeln, von welchen ich euch oft gesagt habe, nun aber sage ich auch mit weinen, daß sie sind die feinde des kreuzes christi,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
አሁን ነፍሴ ታውካለች ምንስ እላለሁ? አባት ሆይ፥ ከዚህ ሰዓት አድነኝ። ነገር ግን ስለዚህ ወደዚህ ሰዓት መጣሁ።
jetzt ist meine seele betrübt. und was soll ich sagen? vater, hilf mir aus dieser stunde! doch darum bin ich in die welt gekommen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
( አላህ ) አለው « እውነቱም ( ከኔ ነው ) ፡ ፡ እውነትንም እላለሁ ፡ ፡
er sagte : " der wahrheit gemäß - und die wahrheit ist , was ich sage -
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
አይደለም፤ ነገር ግን አሕዛብ የሚሠዉት ለአጋንንት እንዲሆን እንጂ ለእግዚአብሔር እንዳይሠዉ እላለሁ፤ ከአጋንንትም ጋር ማኅበረተኞች እንድትሆኑ አልወድም።
aber ich sage: was die heiden opfern, das opfern sie den teufeln, und nicht gott. nun will ich nicht, daß ihr in der teufel gemeinschaft sein sollt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
« እኔ ግን እርሱ አላህ ጌታዬ ነው ፤ ( እላለሁ ) ፡ ፡ በጌታዬም አንድንም አላጋራም ፡ ፡
aber , was mich betrifft : er , allah , ist mein herr , und ich geselle meinem herrn niemanden bei .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: