Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
القيام بتجهيز خطط إدارة الرحلة متى دعت الضرورة لذلك بالتعاون مع مدير الرحلة, إضافة إلى تحمُّل مسئولية تنفيذ الخطط كما وافق عليها وأصدرها مدير الرحلة.
prepares journey management plans as necessary in conjunction with the journey manager and is accountable to carry out plans as agreed and issued by the journey manager
وتقر اللجنة بضرورة توفير دعم ميداني ملائم للبعثة أثناء قيامها بتجهيز نفسها وإعداد الهياكل المادية الخاصة بها.
the committee recognizes that adequate operational support is required as the mission equips itself and sets up its own physical infrastructure.
20 - وأُشير أيضا إلى الاقتراح الذي تقدم به المدير العام للوكالة بقصر القيام بتجهيز المواد، التي يمكن أن تُستخدم في تصنيع الأسلحة، على المرافق الخاضعة للرقابة المتعددة الجنسيات.
20. the proposal by the director-general of iaea for the restriction of the processing of weapon-usable material to facilities under multinational control was noted.
وتعاقدت شركة dimon من الباطن مع شركة tombwe processing limited للقيام بتجهيز كميات قليلة من التبغ المجفف بالهواء الساخن الذي تشتريه من مزارعين في المقاطعة الوسطى في زامبيا.
dimon has subcontracted tombwe processing limited to process a small volume of flue-cured tobacco that is bought from farmers in the central province of zambia.
وتوصي منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بمفاهيم وأدوات زراعية بسيطة من أجل تقليل وقت العمل اللازم للقيام بتجهيز الأرض والغرس ومكافحة الأعشاب الضارة().
fao recommends simple farming concepts and tools to reduce labour time required to carry out land preparation, planting and weed control.
وبالإضافة إلى ذلك فإن قسم العمليات هو المسؤول عن ميزانية دائرة إدارة الاستثمارات، ومتابعة الإنفاق مقابل مخصصات الميزانية، والقيام بتجهيز المدفوعات من هذه المخصصات.
moreover, the operations section maintains the ims budget, monitoring expenditure against budget allocations and processing payments thereof.
٨ - واستنادا الى اﻷرقام المذكورة أعﻻه، تفكر اللجنة حاليا في تعيين ٦ الى ٨ خبراء اضافيين لمﻻك موظفيها في نيويورك للقيام بتجهيز وتحليل البيانات التي تنتجها اﻵلية.
8. on the basis of the figures set out above, the commission currently envisages recruiting six to eight additional experts for its new york staff to process and analyse the data generated by the mechanism.
وبسبب تجاهل اللجنة الحكومية للطلبات ذات الصلة من أجل الحصول على أماكن إقامة بديلة، وعدم قيامها بتجهيز النماذج، تتعطل جهود لجان اﻹسكان القليلة التي تحاول بصدق تنفيذ برنامج العودة.
the few housing commissions that attempt sincerely to implement the return programme have their efforts blocked by the government commission's silence on related requests for alternative accommodation and its failure to process forms.
وسينصب تركيز قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية على إدارة الطعون بمزيد من الفعالية، بما في ذلك تمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، والقيام بتجهيز القضايا التأديبية في الوقت المناسب.
the administrative law section of the office of human resources management will focus on managing appeals more effectively, including representing the administration before the united nations dispute tribunal and handling the processing of disciplinary cases in a timely manner.
وإذ تستذكر قرار الجمعية العامة 59/162، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، بشأن متابعة تعزيز نظم المراقبة المفروضة على السلائف الكيميائية ومنع تسريبها والاتجار بها، الذي أوصت فيه الجمعية العامة الدول الأعضاء بأن تطور أو تكيّف أكثر إجراءاتها الرقابية التنظيمية والتنفيذية لمكافحة تسريب المواد الكيميائية إلى قنوات صنع العقاقير غير المشروع، وأكدت مجددا أهمية استخدام جميع الوسائل أو التدابير القانونية المتاحة لمنع تسريب المواد الكيميائية من التجارة المشروعة إلى صنع العقاقير غير المشروع، باعتبار ذلك ركنا أساسيا للاستراتيجيات الشاملة لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار بها، ولمنع من يقومون أو يحاولون القيام بتجهيز العقاقير غير المشروعة من الحصول على السلائف الكيميائية،
recalling general assembly resolution 59/162 of 20 december 2004 on follow-up on strengthening the systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking, in which the assembly recommended that member states develop or further adapt regulatory and operational control procedures to counter the diversion of chemical substances into illicit drug manufacture and reaffirmed the importance of using all available legal means or measures to prevent the diversion of chemicals from legitimate trade to illicit drug manufacture as an essential component of comprehensive strategies against drug abuse and trafficking and of preventing access to chemical precursors by those engaged in or attempting to engage in the processing of illicit drugs,
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.