Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
وكذلك البنت حتى تمام تعليمها ما لم تتزوج أو تلتحق بعمل)؛
that notwithstanding, a son above this age shall be regarded as being under the aegis of the family if it is established that he is continuing his education until he completes his education or is employed, and a daughter shall be regarded as being under the aegis of the family until she completes her education, as long as she remains unmarried are unemployed.
وافق البنك والمقترض والكفلاء على إعادة جدولة سداد المديونية المشار إليه أعلاه، بالاضافة لما يترتب عليها من فوائد ومصروفات حتى تاريخ تمام السداد، وفقأ
2- the bank, borrower and guarantors agreed to reschedule the redemption of all aforementioned debts in addition to the consequent interests s and expenditure to the date of full payment in accordance with
مبلغ 1,580,978,80 دولار أمريكي مع تعويض عن الوفاء بالدين بنسبة 969 سنويا اعتبارا من تاريخ رفع الدعوى وحتى تمام السداد.
usd 1,580,978,80 with compensation for payment of the debt at %9 per annum as of the date of filing the case until full payment.
Letzte Aktualisierung: 2023-02-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(ك) الخفض التدريجي للحالة التشغيلية لنظم الأسلحة النووية حتى تمام القضاء عليها؛
(k) gradual reduction of the operational status of nuclear-weapon systems until they have been totally eliminated;
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
( مائة وواحد وثلانون الف وستمائة وثلاثة وسبعون درهما ) مع الفائدة القانونية 5 % سنويا من تاريخ المطالبة القانونية وحتى تمام السداد .
( one hundred twenty-one thousand six hundred and seventy-three dirhams ) with legal interest at the rate of %5 per annum from the date of legal claim until full payment.
Letzte Aktualisierung: 2023-03-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
)أ( إعانة الحمل وتستحق عن المدة التي تبدأ من الشهر الرابع للحمل حتى تمام الوضع وقيمتها ثﻻثة دنانير شهريا.
(a) the pregnancy allowance payable from the fourth month of pregnancy until confinement and amounting to three dinars a month;
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
`١` إعانة الحمل وتستحق عن المدة التي تبدأ من الشهر الرابع للحمل حتى تمام الوضع وقيمتها ثﻻثة دنانير شهرياً؛
(i) the pregnancy allowance payable from the fourth month of pregnancy until confinement and amounting to three dinars a month;
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
التزم المقترض والكفلاء، متضامنين ومنفردين، بسداد المديونية المشار إليها في البند الثاني أعلاه، بالإضافة لما ٠بترتب عليها من فوائد ومصروفات حتى تاريخ تمام السداد، على النحو التالي:
the borrower and guarantors , jointly and severally, shall be committed to debt repayments above-mentioned in clause ii, as well as, consequent interests and expenses until payment date, as follows:
ويلاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن إسقاطات التكلفة المذكورة لا تتضمن اعتمادات للتكاليف الأشد أرجحية المتصلة بالمخاطر التي تم تحديدها، كما تخلو من تقدير مستنير قابل للتدقيق لتكلفة جميع طلبات التغيير المرتقبة حتى تمام استكمال المشروع.
the board notes that this cost forecast does not include a provision for the most likely costs of identified risks and a robust and auditable estimate of the cost of all change orders until project completion, nor does the forecast reflect all projected swing space rental costs.
ينبغي على العاملين في المجال الصحي التأكد من تزويد جميع السيدات الحوامل والأمهات والمرضعات وأفراد أسرهن بشرح واف لفوائد الرضاعة الطبيعية مع تشجيع الأمهات على ممارسة الرضاعة الطبيعية المطلقة خلال الأشهر الستة الأولى من العمر والاستمرار في إرضاع أطفالهن من أثدائهن حتى بعد إدخال الأغذية التكميلية لهم وذلك حتى تمام العامين من العمر؛
health sector employees must supply all pregnant women, mothers, women breastfeeding their children and members of their families with comprehensive advice on the benefits of breastfeeding. they must encourage mothers to breastfeed their children during the first six months of life and to continue to breastfeed, even after they introduce supplementary foods, until the child reaches the age of 2.
وحيث إن هذا النعي سديد؛ ذلك أن من المقرر – في قضاء هذه المحكمة – أن الإيداعات في حساب القرض يتعين خصمها أولاً بأول من الفوائد باعتبارها من ملحقات الدين ثم يخصم الباقي منها من المسحوبات التي تمثل أصل الدين وأن ما تبقى من المسحوبات دون سداد يمثل الرصيد الباقي خالصاً من الفوائد ويحق المطالبة بالفائدة عنه حتى تمام السداد وفق المعدلات والشروط المقررة في العقد أو في القانون.
whereas this objection is valid, since - as per the rulings of the present court - the deposits in the loan account must be deducted on an orderly basis from the interests as auxiliary to the debt, then deducting the remaining thereof from the withdrawals representing the loan principal, and the outstanding payable amount of such withdrawals are the balance free of interests and the interests thereof may be claimed until the full payment as per the rates and terms stipulated in the contact or in the law.
تنطبق أحكام البروتوكول على الضرر الناشئ عن أي حادث يقع أثناء نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود، بما في ذلك الاتجار غير المشروع، وذلك ابتداء من النقطة التي يتم فيها تحميل النفايات على وسائط النقل في منطقة تخضع للولاية الوطنية للدولة المصدرة وحتى تمام الإخطار عن الانتهاء من عملية التخلص من النفايات.
the protocol shall apply to damage due to an incident occurring during a transboundary movement of hazardous wastes and other wastes and their disposal, including illegal traffic, from the point where the wastes are loaded on the means of transport in an area under the national jurisdiction of a state of export until the time at which the notification of the completion of disposal of the wastes has occurred.
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.