Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
٨ - مشروع غابسيكوفو - ناجيماروس )هنغاريا/سلوفاكيا(
8. gabčíkovo-nagymaros project (hungary/slovakia)
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
وقد فرضت مرافعات ومرفقات قضية غابسيكوفو - ناجيماروس عبئا ثقيﻻ على خدمات الترجمة المحدودة في المحكمة وعلى ميزانيتها.
the gabčíkovo-nagymaros pleadings and annexes placed a considerable burden on the court's tiny translation services and on its budget.
وقد أوضحت محكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بمشروع غابسيكوفو-ناجيماروس هذه النقطة بهذا المعنى فقالت:
the point was clearly made in this sense by the international court in the case concerning the gabcikovo-nagymaros project:
ففي قضية مشروع غابسكوفو - ناجيماروس()، ارتأت محكمة العدل الدولية أن حالة الضرورة سبب ينفي عدم مشروعية عمل يتنافى مع التزام دولي.
in the gabcikovo-nagymaros project case, the international court of justice considered that the state of necessity is a ground for precluding the wrongfulness of an act not in conformity with an international obligation.
ويتعين تبسيط هذه المادة وتحقيق توافقها إلى حد بعيد مع أحكام محكمة التحكيم في قضية الخدمات الجوية ومع حكم محكمة العدل الدولية في قضية غابيتشيكوفو - ناجيماروس.
that article was to be simplified and brought substantially into line with the decisions of the arbitral tribunal in the air services case and of the international court of justice in the gabčíkovo-nagymaros case.
وقد أوضحت محكمة العدل الدولية هذه النقطة في القضية المتعلقة بمشروع غابشيكوفو-ناجيماروس، وأدرجت صيغتها في النص حاليا ().
this point had been made by the international court in the case concerning the gabčikovo-nagymaros project, in language now embodied in the text.
هناك سبب أخير يبرر اﻷهمية الخاصة التي تتسم بها قضية غابسيكوفو - ناجيماروس هو أنها، بشكل ما، قضية مستمرة، حتى بعد صدور ذلك الحكم.
a last reason why the gabčíkovo-nagymaros case is of particular interest is that it is, in a sense, ongoing, even after that judgment.
وقد أشارت المحكمة إلى قضية نيكاراغوا في قضية غابسيكوفو - ناجيماروس باعتبارها قضية ذات صلة بقانون التدابير المضادة()، ويبدو هذا القياس معقولا، إن لم يكن قياسا دامغا.
the nicaragua case was referred to by the court in the gabčíkovo-nagymaros case as relevant to the law of countermeasures, and the analogy seems a reasonable, if not a compelling, one.
وبغض النظر عن هذا الأمر، يمكن تصور الاعتراض على مثل هذا التصريح في مفاوضات ثنائية تفرضها على الطرفين محكمة دولية أو توصي بها الدولة المعنية (انظر قضية مشروع غابسيكوفو ناجيماروس).
nonetheless, such a statement could conceivably also be objected to in bilateral negotiations imposed on both parties by an international court or recommended to the state in question (cf. the gabcikovo-nagymaros project case).
وقد أكد على شرط أن تقوم بذلك أولا، في حكم هيئة التحكيم في قضية التحكيم في الخدمات الجوية() كما أكدته محكمة العدل الدولية في قضية غابسيكوفو - ناجيماروس ().
the requirement that it first do so was stressed both by the arbitral tribunal in the air services arbitration and by the international court in the gabčíkovo-nagymaros case.
فالفكرة القائلة بأن التدابير المضادة أساسية وأنها لا تتعلق بمعاقبة الدولة المسؤولة بل تتعلق بحملها على الامتثال لالتزاميها بالكف والجبر، فكرة وردت في المادة 47 وأيدتها محكمة العدل الدولية في قضية غابسيكوفو-ناجيماروس().
the notion that countermeasures are instrumental, and are concerned not with punishing the responsible state but with inducing it to comply with its obligations of cessation and reparation, is expressed in article 47 and was endorsed by the international court in the gabcikovo-nagymaros case.