Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
إنتظر حتى يستعر الجحيم
wait till hal takes over.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
"إنه عالم بارد و مجون يستعر منهُ الجميع"
it's a cold and crazy world that's raging outside
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
وباستثناء المنطقة الجنوبية يستعر القتال في جميع المناطق.
all regions of the country, with the exception of the southern region, now include active conflict zones.
Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
في المرة التالية ، عندما تشعر مجدداً بالغضب يستعر في صدرك
next time you feel anger welling up in your meaty chest...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
لأنّه لمْ يستعر أيّ كتب لستّ سنوات، ومن ثمّ أخذ عشرين خلال أسبوعين قبل بضعة أشهر.
'cause he didn't take out any books for six years, and then he took out over 20 over the course of two weeks a few months back.
ومع ذلك يستعر النزاع العرقي والصراع المسلح في أماكن كثيرة ويسببان معاناة ودمـــارا يفوقان التصور.
yet, ethnic strife and armed conflict rage in many places with suffering and devastation beyond comprehension.
وعلى الرغم من هذه المؤشرات الإيجابية لا يزال الأمر يقتضي عملا كثيرا لإعادة الهدوء إلى القارة الأفريقية - حيث يستعر عدد كبير من الصراعات التي يجد المدنيون الأبرياء والأطفال أنفسهم وقد وقعوا في شراكها.
despite those positive indicators, much still needs to be done to bring tranquility to the african continent - too many conflicts rage with innocent civilians and children caught in the middle.
في عام 2005 آنتوني فيتزيربيرت " وهو مهندس زراعي سافر عبر هلمندآباد واستقر في " ناد علي و سانجين و جهوريش " وهي تلك القرى التي يستعر بها القتال اليوم
2005, anthony fitzherbert, an agricultural engineer, could travel through helmand, could stay in nad ali, sangin and ghoresh, which are now the names of villages where fighting is taking place.
فلو ضمنت التنمية في البلدان التي يستعر فيها الصراع بين اﻷشقاء وتدور فيها الحرب بين الطوائف اﻻثنية أو الدينية، باﻻضافة الى التنافس على التحكم في الموارد عبر الحدود وادارتها، لصنعت السلم وعاشت في ظﻻل السلم.
if development is assured in those countries where fratricidal conflict, inter-ethnic war, or inter-religious wars are raging, along with rivalries over the control and management of transborder resources, they will make peace and live in peace.
ولم تعد الحروب تجري داخل ساحات القتال بين جيوش من العسكريين المحترفين، وإنما يستعر أتونها داخل المدن والقرى على أيدى مليشيات غير محترفة، تفجرها النزعات الدينية والسلالية التي تظل محتسبة تغلي لفترات طويلة، كما تفجرها الإيديولوجيات الدينية وتتأجج نارها بسبب الصراع من أجل السيطرة السياسية والاقتصادية.
wars are no longer fought only on battlefields between professional armies; rather, they are often waged in cities and villages by amateur militia, driven by long-simmering ethnic and religious ideologies and fuelled by a struggle for political and economic control.