Sie suchten nach: يحظى أي صدام بسيط بينهما (Arabisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Arabic

French

Info

Arabic

يحظى أي صدام بسيط بينهما

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Arabisch

Französisch

Info

Arabisch

ولا يحظى أي تعديل بقبول لدى وفدها.

Französisch

aucune de ces modifications n'est acceptable pour la délégation suédoise.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

إن ذلك لم يحدث، فلم يكن هناك أي صدام بين الحضارات.

Französisch

il n’y a pas eu d’affrontements entre les civilisations.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

"٢- وينبغي أن يحظى أي بروتوكول بدعم لجنة حقوق الطفل؛

Französisch

2. le protocole devrait avoir le soutien du comité des droits de l'enfant;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Arabisch

وعلاوة على ذلك، يجب أن يحظى أي حل من هذا القبيل على موافقة مجلس الأمن.

Französisch

toute solution de ce type devrait, en outre, être approuvée par le conseil de sécurité.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

(أ) أن يحظى أي مشروع من هذا القبيل بموافقة الأطراف المعنية؛

Französisch

a) tout projet de ce type ait l'agrément des parties concernées;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Arabisch

"٥- وينبغي أن يحظى أي بروتوكول بأكبر دعم ممكن من لجنة حقوق الطفل؛

Französisch

5. le protocole devrait avoir le plus grand soutien possible du comité des droits de l'enfant;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Arabisch

عﻻوة على ذلك، يجب أن يحظى أي صك دولي من هذا النوع بانضمام عالمي لكي يكون فعاﻻ ويحقق اﻷهداف المرغوبة.

Französisch

de plus, pour qu'un tel instrument international soit efficace et puisse atteindre les objectifs souhaités, il doit jouir d'une adhésion universelle.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

وفي هذه الحالة يوجد بديلان لم يحظ أي منهما بتأييد واضح.

Französisch

deux variantes sont envisageables, mais ni l'une ni l'autre n'a encore été clairement approuvée.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

7- واتفق على ضرورة أن يحظى أي نظام لتسجيل الضمانات الدولية على الموجودات الفضائية، بثقة المستفيدين المحتملين.

Französisch

il a été convenu que le système d’inscription des garanties internationales portant sur des biens spatiaux devait avoir la confiance des utilisateurs potentiels.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

ثانيا: يؤكدون على عدم وجود أي صدام بين الحضارات وأن الشرائع جميعها تهدف إلى تحقيق سعادة الإنسان وإحلال الأمن والسلام في الأرض.

Französisch

2. absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

107 - من العسير بمكان أن يحظى أي تعريف عام للعولمة بالتقدير دون أن يقر في البدء بمكونها الأكثر أهمية: المعلومات.

Französisch

il est extrêmement difficile d'évaluer les définitions courantes de la mondialisation sans commencer par dégager la principale composante du phénomène : l'information.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

95- وضم وفد هنغاريا صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل أسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي وبلدان أخرى وأشار إلى أن من غير الواقعي عقد الأمل على أن يحظى أي مشروع برضى تام من جانب جميع الحكومات.

Französisch

95. la délégation hongroise s'est associée à la déclaration faite par le représentant de l'espagne au nom de l'union européenne et d'autres pays et a noté qu'il ne serait pas réaliste d'espérer qu'un projet, quel qu'il soit, puisse satisfaire pleinement tous les gouvernements.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

28 - ولم تسجل العملية المختلطة أي صدامات كبيرة بين المجموعات الإثنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

Französisch

la minuad n'a pas enregistré d'affrontements majeurs entre communautés pendant la période examinée.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

وعلى الرغم من أن البلدان التي استجابت ذكرت أيضا عددا آخر من التواريخ، لم يحظ أي من هذه التواريخ بترشيحات متعددة.

Französisch

bien que d'autres dates aient été mentionnées par les pays ayant répondu, aucune n'a recueilli plusieurs suffrages.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

"1- يجب أن يحظى أي قرار تتخذه محكمة موجودة في دولة متعاقدة ولها اختصاص بمقتضى هذه الاتفاقية بالاعتراف والإنفاذ في دولة متعاقدة أخرى وفقا لقانون الدولة المتعاقدة التي يُلتَمس فيها الاعتراف والإنفاذ.

Französisch

1. une décision rendue par un tribunal d'un État contractant qui avait compétence conformément à la présente convention doit être reconnue et exécutée dans un autre État contractant conformément à la loi de l'État contractant où sont demandées cette reconnaissance et cette exécution.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Arabisch

وبالخروج عن الفقرة ٢ من المادة ١٨ والنص على أغلبية ثلثي أعضاء الجمعية العامة كان المقصود هو ضمان أن يحظى أي تعديل يعتمد بالتصديق أيضا فيما بعد، ويزيد من صعوبة إعادة النظر بغرض الحصول على أقصى اعتراف بقرار الجمعية العامة ".

Französisch

en dérogeant au paragraphe 2 de l'article 18 et en stipulant un vote des deux tiers des membres de l'assemblée générale, l'intention était de faire en sorte que tout amendement adopté soit également ratifié par la suite et de rendre une révision plus difficile en garantissant une adhésion aussi large que possible à la décision de l'assemblée générale.»

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Arabisch

'٦` ينبغي لمجلس اﻷمن أن يحمل حكومة اندونيسيا على الوفاء بالتزاماتها في إطار المرحلة الثانية من اتفاق ٥ أيار/ مايو، قبل وصول وحدات اﻷمن الدولية وبعده على السواء، مع اﻹصرار بصورة خاصة على إيﻻء العناية المﻻئمة لﻷشخاص المشردين داخليا وتقليص دور الميليشيات ومنع نشوب أي صدامات بين الميليشيات وعناصر "فالنتيل "؛

Französisch

vi) le conseil de sécurité devrait exiger du gouvernement qu'il s'acquitte des obligations que lui impose la phase ii de l'accord du 5 mai, avant et après l'arrivée d'une force de sécurité internationale, en insistant particulièrement sur l'aide aux personnes déplacées ainsi que sur le contrôle à exercer sur les milices et sur la prévention d'affrontements entre les milices et les falintil;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,038,570 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK