Results for يحظى أي صدام بسيط بينهما translation from Arabic to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

French

Info

Arabic

يحظى أي صدام بسيط بينهما

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

French

Info

Arabic

ولا يحظى أي تعديل بقبول لدى وفدها.

French

aucune de ces modifications n'est acceptable pour la délégation suédoise.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

إن ذلك لم يحدث، فلم يكن هناك أي صدام بين الحضارات.

French

il n’y a pas eu d’affrontements entre les civilisations.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

"٢- وينبغي أن يحظى أي بروتوكول بدعم لجنة حقوق الطفل؛

French

2. le protocole devrait avoir le soutien du comité des droits de l'enfant;

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

وعلاوة على ذلك، يجب أن يحظى أي حل من هذا القبيل على موافقة مجلس الأمن.

French

toute solution de ce type devrait, en outre, être approuvée par le conseil de sécurité.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

(أ) أن يحظى أي مشروع من هذا القبيل بموافقة الأطراف المعنية؛

French

a) tout projet de ce type ait l'agrément des parties concernées;

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Arabic

"٥- وينبغي أن يحظى أي بروتوكول بأكبر دعم ممكن من لجنة حقوق الطفل؛

French

5. le protocole devrait avoir le plus grand soutien possible du comité des droits de l'enfant;

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

عﻻوة على ذلك، يجب أن يحظى أي صك دولي من هذا النوع بانضمام عالمي لكي يكون فعاﻻ ويحقق اﻷهداف المرغوبة.

French

de plus, pour qu'un tel instrument international soit efficace et puisse atteindre les objectifs souhaités, il doit jouir d'une adhésion universelle.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وفي هذه الحالة يوجد بديلان لم يحظ أي منهما بتأييد واضح.

French

deux variantes sont envisageables, mais ni l'une ni l'autre n'a encore été clairement approuvée.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

7- واتفق على ضرورة أن يحظى أي نظام لتسجيل الضمانات الدولية على الموجودات الفضائية، بثقة المستفيدين المحتملين.

French

il a été convenu que le système d’inscription des garanties internationales portant sur des biens spatiaux devait avoir la confiance des utilisateurs potentiels.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ثانيا: يؤكدون على عدم وجود أي صدام بين الحضارات وأن الشرائع جميعها تهدف إلى تحقيق سعادة الإنسان وإحلال الأمن والسلام في الأرض.

French

2. absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

107 - من العسير بمكان أن يحظى أي تعريف عام للعولمة بالتقدير دون أن يقر في البدء بمكونها الأكثر أهمية: المعلومات.

French

il est extrêmement difficile d'évaluer les définitions courantes de la mondialisation sans commencer par dégager la principale composante du phénomène : l'information.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

95- وضم وفد هنغاريا صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل أسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي وبلدان أخرى وأشار إلى أن من غير الواقعي عقد الأمل على أن يحظى أي مشروع برضى تام من جانب جميع الحكومات.

French

95. la délégation hongroise s'est associée à la déclaration faite par le représentant de l'espagne au nom de l'union européenne et d'autres pays et a noté qu'il ne serait pas réaliste d'espérer qu'un projet, quel qu'il soit, puisse satisfaire pleinement tous les gouvernements.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

28 - ولم تسجل العملية المختلطة أي صدامات كبيرة بين المجموعات الإثنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

French

la minuad n'a pas enregistré d'affrontements majeurs entre communautés pendant la période examinée.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وعلى الرغم من أن البلدان التي استجابت ذكرت أيضا عددا آخر من التواريخ، لم يحظ أي من هذه التواريخ بترشيحات متعددة.

French

bien que d'autres dates aient été mentionnées par les pays ayant répondu, aucune n'a recueilli plusieurs suffrages.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

"1- يجب أن يحظى أي قرار تتخذه محكمة موجودة في دولة متعاقدة ولها اختصاص بمقتضى هذه الاتفاقية بالاعتراف والإنفاذ في دولة متعاقدة أخرى وفقا لقانون الدولة المتعاقدة التي يُلتَمس فيها الاعتراف والإنفاذ.

French

1. une décision rendue par un tribunal d'un État contractant qui avait compétence conformément à la présente convention doit être reconnue et exécutée dans un autre État contractant conformément à la loi de l'État contractant où sont demandées cette reconnaissance et cette exécution.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

وبالخروج عن الفقرة ٢ من المادة ١٨ والنص على أغلبية ثلثي أعضاء الجمعية العامة كان المقصود هو ضمان أن يحظى أي تعديل يعتمد بالتصديق أيضا فيما بعد، ويزيد من صعوبة إعادة النظر بغرض الحصول على أقصى اعتراف بقرار الجمعية العامة ".

French

en dérogeant au paragraphe 2 de l'article 18 et en stipulant un vote des deux tiers des membres de l'assemblée générale, l'intention était de faire en sorte que tout amendement adopté soit également ratifié par la suite et de rendre une révision plus difficile en garantissant une adhésion aussi large que possible à la décision de l'assemblée générale.»

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

'٦` ينبغي لمجلس اﻷمن أن يحمل حكومة اندونيسيا على الوفاء بالتزاماتها في إطار المرحلة الثانية من اتفاق ٥ أيار/ مايو، قبل وصول وحدات اﻷمن الدولية وبعده على السواء، مع اﻹصرار بصورة خاصة على إيﻻء العناية المﻻئمة لﻷشخاص المشردين داخليا وتقليص دور الميليشيات ومنع نشوب أي صدامات بين الميليشيات وعناصر "فالنتيل "؛

French

vi) le conseil de sécurité devrait exiger du gouvernement qu'il s'acquitte des obligations que lui impose la phase ii de l'accord du 5 mai, avant et après l'arrivée d'une force de sécurité internationale, en insistant particulièrement sur l'aide aux personnes déplacées ainsi que sur le contrôle à exercer sur les milices et sur la prévention d'affrontements entre les milices et les falintil;

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,781,194,641 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK