Sie suchten nach: اين رجعت يا محمد (Arabisch - Malaysisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Arabic

Malay

Info

Arabic

اين رجعت يا محمد

Malay

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Arabisch

Malaysisch

Info

Arabisch

متي رع يڠ يا محمد

Malaysisch

saya kembali, muhammad

Letzte Aktualisierung: 2021-06-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Arabisch

"حقق أمنيتي, يا محمد"

Malaysisch

penuhi harapan saya, wahai muhammad.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Arabisch

« إنك » يا محمد « لمن المرسلين » .

Malaysisch

sesungguhnya engkau ( wahai muhammad adalah seorang rasul ) dari rasul-rasul yang telah diutus ,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Arabisch

اللهم ارحمنا يا محمد وارحمنا يا محمد

Malaysisch

اَللهُم صَلِّعَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّد ٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ ۞

Letzte Aktualisierung: 2021-05-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Arabisch

« هل أتاك » يا محمد « حديث الجنود » .

Malaysisch

sudahkah sampai kepadamu ( wahai muhammad ) perihal ( kebinasaan yang telah menimpa ) kaum-kaum yang menentang ( rasul-rasul yang diutuskan kepada mereka ) ?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Arabisch

« هل أتاك » يا محمد « حديث موسى » عامل في .

Malaysisch

sudahkah sampai kepadamu ( wahai muhammad ) perihal nabi musa ?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Arabisch

« ألم ترَ » تعلم يا محمد « كيف فعل ربك بعاد » .

Malaysisch

( kami tetap akan membinasakan orang-orang yang menentangmu wahai muhammad ) , tidakkah engkau perhatikan , bagaimana tuhanmu telah melakukan terhadap kaum aad ( yang kufur derhaka )

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Arabisch

« وما أدراك » أعلمك يا محمد « ما ليلة القدر » تعظيم لشانها وتعجيب منه .

Malaysisch

dan apa jalannya engkau dapat mengetahui apa dia kebesaran malam lailatul-qadar itu ?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Arabisch

« بشِّر » أخبر يا محمد « المنافقين بأن لهم عذابا أليماً » مؤلما هو عذاب النار .

Malaysisch

sampaikanlah khabar berita kepada orang-orang munafik : bahawa sesungguhnya disediakan untuk mereka azab seksa yang tidak terperi sakitnya ;

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Arabisch

« ألم نشرح » استفهام تقرير أي شرحنا « لك » يا محمد « صدرك » بالنبوة وغيرها .

Malaysisch

bukankah kami telah melapangkan bagimu : dadamu ( wahai muhammad serta mengisinya dengan iman dan hidayah petunjuk ) ?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Arabisch

« ما أنزلنا عليك القرآن » يا محمد « لتشقى » لتتعب بما فعلت بعد نزوله من طول قيامك بصلاة الليل أي خفف عن نفسك .

Malaysisch

kami tidak menurunkan al-quran kepadamu ( wahai muhammad ) supaya engkau menanggung kesusahan .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Arabisch

« فاصدع » يا محمد « بما تؤمر » به أي اجهر به وأمضه « وأعرض عن المشركين » هذا قبل الأمر بالجهاد .

Malaysisch

oleh itu , sampaikanlah secara berterus-terang apa yang diperintahkan kepadamu ( wahai muhammad ) , dan janganlah engkau hiraukan bantahan dan tentangan kaum kafir musyrik itu .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Arabisch

« تلك » أي هذه الآيات « آيات الله نتلوها عليك » يا محمد « بالحق وما الله يريد ظلما للعالمين » بأن يأخذهم بغير جرم .

Malaysisch

itulah ayat-ayat keterangan allah , kami bacakan dia kepadamu ( wahai muhammad ) dengan benar . dan ( ingatlah ) , allah tidak berkehendak melakukan kezaliman kepada sekalian makhluknya .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Arabisch

( بل هم في شك ) من البعث ( يلعبون ) استهزاء بك يا محمد ، فقال : " " اللهم أعني عليهم بسبع كسبع يوسف " " .

Malaysisch

( mereka tidak meyakini kebenaran yang dijelaskan kepada mereka ) , bahkan mereka masih tenggelam dalam keraguan sambil bermain-main dengan perkara ugama .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,428,496 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK