Sie suchten nach: صاروا (Arabisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Arabic

Swedish

Info

Arabic

صاروا

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Arabisch

Schwedisch

Info

Arabisch

‎بغضا تاما ابغضتهم. صاروا لي اعداء

Schwedisch

jag hatar dem med starkaste hat; ja, mina fiender hava de blivit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

‎بادوا في عين دور. صاروا دمنا للارض‎.

Schwedisch

gör med dem såsom du gjorde med midjan, såsom med sisera och jabin vid kisons bäck,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

لان رؤساءه صاروا في صوعن وبلغ رسله الى حانيس

Schwedisch

ty om ock hans furstar äro i soan, och om än hans sändebud komma ända till hanes,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

انبياؤك يا اسرائيل صاروا كالثعالب في الخرب.

Schwedisch

lika rävar på öde platser äro dina profeter, israel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

‎كيف صاروا للخراب بغتة. اضمحلوا فنوا من الدواهي‏‎.

Schwedisch

huru varda de ej till intet i ett ögonblick! de förgås och få en ände med förskräckelse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

‎اشور ايضا اتفق معهم. صاروا ذراعا لبني لوط. سلاه‎.

Schwedisch

gebal och ammon och amalek, filistéerna tillika med dem som bo i tyrus;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

كحارسي حقل صاروا عليها حواليها لانها تمردت عليّ يقول الرب.

Schwedisch

såsom väktare kring ett åkerfält samla de sig runt omkring henne, därför att hon har varit gensträvig mot mig, säger herren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

صاروا حصنا معلوفة سائبة. صهلوا كل واحد على امرأة صاحبه.

Schwedisch

de likna välfödda, ystra hästar; de vrenskas var och en efter sin nästas hustru.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

قد ابتلع اسرائيل. الآن صاروا بين الامم كاناء لا مسرّة فيه.

Schwedisch

uppslukad varder israel! redan aktas de bland hedningarna såsom ett värdelöst ting.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

ايادي النساء الحنائن طبخت اولادهنّ. صاروا طعاما لهنّ في سحق بنت شعبي.

Schwedisch

med egna händer måste ömsinta kvinnor koka sina barn för att hava dem till föda vid dottern mitt folks skada.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

أنُبعث نحن وآبناؤنا الأقدمون الذين صاروا ترابًا ، قد تفرَّق في الأرض ؟

Schwedisch

och kanske också våra förfäder ? "

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Arabisch

اطفأوا قوة النار نجوا من حد السيف تقووا من ضعف صاروا اشداء في الحرب هزموا جيوش غرباء.

Schwedisch

dämpade eldens kraft, undkommo svärdets egg, blevo starka från att hava varit svaga, blevo väldiga i krig och drevo främmande härar på flykten.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

« فغُلبوا » أي فرعون وقومه « هنالك وانقلبوا صاغرين » صاروا ذليلين .

Schwedisch

och så led [ farao och hans stormän ] ett förödmjukande nederlag .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

فسكانها قصار الايدي قد ارتاعوا وخجلوا. صاروا كعشب الحقل وكالنبات الاخضر كحشيش السطوح وكالملفوح قبل نموّه.

Schwedisch

deras invånare blevo maktlösa, de förfärades och stodo med skam. det gick dem såsom gräset på marken och gröna örter, såsom det som växer på taken, och säd, som förgås, förrän strået har vuxit upp.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

يرجعون ليس الى العلي. قد صاروا كقوس مخطئة. يسقط رؤساؤهم بالسيف من اجل سخط ألسنتهم. هذا هزؤهم في ارض مصر

Schwedisch

de vända om, men icke till den som är därovan; de äro lika en båge som sviker. deras furstar skola falla genom svärd, därför att deras tungor äro så hätska. då skall man bespotta dem i egyptens land.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

تبكي في الليل بكاء ودموعها على خديها. ليس لها معزّ من كل محبيها. كل اصحابها غدروا بها. صاروا لها اعداء.

Schwedisch

bittert gråter hon i natten, och tårar rinna utför hennes kind. ingen finnes, som tröstar henne, bland alla hennes vänner. alla hennes närmaste hava varit trolösa mot henne; de hava blivit hennes fiender.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

ها انهم قد صاروا كالقش. احرقتهم النار. لا ينجون انفسهم من يد اللهيب. ليس هو جمرا للاستدفاء ولا نارا للجلوس تجاهها.

Schwedisch

men se, de äro att likna vid strå som brännes upp i eld, de kunna icke rädda sitt liv ur lågornas våld. detta är ju ingen koleld att värma sig framför, ingen brasa att sitta vid.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

وكان هيرودس ساخطا على الصوريين والصيداويين فحضروا اليه بنفس واحدة واستعطفوا بلاستس الناظر على مضجع الملك. ثم صاروا يلتمسون المصالحة لان كورتهم تقتات من كورة الملك‎.

Schwedisch

men han hade fattat stor ovilja mot tyrierna och sidonierna. dessa infunno sig nu gemensamt hos honom; och sedan de hade fått blastus, konungens kammarherre, på sin sida, bådo de om fred, ty deras land hade sin näring av konungens.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

وفي انبياء اورشليم رأيت ما يقشعر منه. يفسقون ويسلكون بالكذب ويشددون ايادي فاعلي الشر حتى لا يرجعوا الواحد عن شره. صاروا لي كلهم كسدوم وسكانها كعمورة.

Schwedisch

men hos jerusalems profeter har jag sett de gruvligaste ting: de leva i äktenskapsbrott och fara med lögn; de styrka modet hos dem som göra ont, så att ingen vill omvända sig från sin ondska. de äro alla för mig såsom sodom, och stadens invånare såsom gomorras.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

والذين جحدوا أن الله هو الإله الحق وكذَّبوا بدلائل ربوبيته وبراهين ألوهيته التي أرسل بها رسله ، أولئك أهل النار ماكثين فيها أبدًا ، وساء المرجع الذي صاروا إليه ، وهو جهنم .

Schwedisch

men de som framhärdade i att förneka sanningen och påstod att våra budskap är lögn har elden till arvedel och där skall de förbli till evig tid - i sanning ett eländigt slut !

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,801,926 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK