Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bu da onların nifrətini artırar .
И они ещё больше отвращаются от Истины Аллаха .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lakin bu onların yalnız nifrətini artırır .
Но из-за того , что их сердца окаменели , эти разъяснения только увеличивают их отклонение от прямого пути истины .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
onlara qorxudan peyğəmbər gəldikdə isə bu , onların ancaq nifrətini artırdı .
Когда же к ним явился предостерегающий увещеватель , это не увеличило в них ничего , кроме отвращения .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bu ( səcdə əmri ) onların ( imana olan ) nifrətini daha da artırar .
Выходит , что мы покоримся твоему повелению и только ? ! " И они ещё больше отвращаются от Истины Аллаха .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
biz bu quranda dinin ehkamlarını izah etdik ki , onlar düşünüb ibrət alsınlar . lakin bu onların yalnız nifrətini artırır .
В этом Коране Мы уже показали такое , чем они могли бы образумиться ; но оно в них увеличило только отступничество .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
amma onlara belə bir peyğəmbər ( muhəmməd əleyhissəlam ) gəldikdə bu ancaq onların nifrətini artırdı ( haqq yoldan daha da uzaqlaşdılar ) .
Когда же к ним явился предостерегающий увещеватель , это не увеличило в них ничего , кроме отвращения .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
onlar allaha çox möhkəm and içdilər ki , özlərinə qorxudan bir peyğəmbər gəlsə , hər hansı ümmətdən daha çox doğru yolda olacaqlar . onlara qorxudan peyğəmbər gəldikdə isə bu , onların ancaq nifrətini artırdı .
Они клялись Богом , стараясь дать силу своей клятве : непременно , если придет к ним проповедник , они будут в числе народов одним таким , который на самой прямой дороге ; когда же пришел к ним проповедник , тогда в них увеличилось только бегство ,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
( məkkə müşrikləri ) özlərinə ( allahın əzabı ilə ) qorxudan bir peyğəmbər gələcəyi təqdirdə ( yəhudi , xaçpərəst və başqaları kimi ) hər hansı ümmətdən daha artıq doğru yolda olacaqları barədə allaha çox möhkəm and içmişdilər . amma onlara belə bir peyğəmbər ( muhəmməd əleyhissəlam ) gəldikdə bu ancaq onların nifrətini artırdı ( haqq yoldan daha da uzaqlaşdılar ) .
Они клялись Богом , стараясь дать силу своей клятве : непременно , если придет к ним проповедник , они будут в числе народов одним таким , который на самой прямой дороге ; когда же пришел к ним проповедник , тогда в них увеличилось только бегство ,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: