Sie suchten nach: iaincoaganic (Baskisch - Albanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Basque

Albanian

Info

Basque

iaincoaganic

Albanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Baskisch

Albanisch

Info

Baskisch

baldin ezpaliz haur iaincoaganic, deus ecin laidi.

Albanisch

po të mos ishte ky nga perëndia, nuk do të mund të bënte asgjë''.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

badaquigu ecen iaincoaganic garela: eta mundu gucia gaichtoan datzala.

Albanisch

djema, ruani veten nga idhujt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

cein baita hayén perditionetaco seignale, eta çuen saluamendutaco, eta haur iaincoaganic.

Albanisch

sepse juve ju është dhënë hiri për hir të krishtit, jo vetëm që të besoni në të, por edhe të vuani për të,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ez aita ikussi duenez nehorc, iaincoaganic denac baicen: harc ikussi du aita.

Albanisch

jo s'e ka parë ndonjë atin, përveç atij që është nga perëndia; ky e ka parë atin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

cein ezpaitirade iayo odoletaric, ez haraguiaren vorondatetic, ez guiçonaren vorondatetic: baina iaincoaganic.

Albanisch

të cilët nuk janë lindur nga gjaku, as nga vullneti i mishit, as nga vullneti i burrit, por janë lindur nga perëndia.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ez sufficient garelacotz gure buruz cerbaiten pensatzeco, gueurorganic beçala: baina gure sufficientiá iaincoaganic da.

Albanisch

jo se jemi të aftë prej vetiu të kuptojmë ndonjë gjë sikur vjen nga vetja jonë, por aftësia jonë vjen nga perëndia,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ecen aitac berac maite çaituzte, ceren çuec ni maite vkan bainauçue, eta sinhetsi baituçue ecen iaincoaganic ilki naicela.

Albanisch

ati vetë në fakt ju do, sepse ju më deshët mua dhe keni besuar se unë dola nga perëndia.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ala eztaquiçue ecen çuen gorputza temple dela çuetan den spiritu sainduaren, cein baituçue iaincoaganic, eta etzaretela ceuron buruèn?

Albanisch

a nuk e dini se trupi juaj është tempulli i frymës së shenjtë që është në ju, të cilin e keni nga perëndia, dhe se nuk i përkitni vetvetes?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

baldin nehorc nahi badu haren vorondatea eguin, eçaguturen du doctrináz, eya iaincoaganic denez, ala ni neure buruz minço naicenez.

Albanisch

në qoftë se dikush don të bëjë vullnetin e tij, do ta njohë nëse kjo doktrinë vjen nga perëndia apo që unë flas nga vetja ime.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ecen cer-ere iaincoaganic iayo baita, garaitzen çayo munduari: eta haur da victoria munduari garaithu çayona, gure fedea.

Albanisch

ky është ai që erdhi me anë të ujit e gjakut, jezu krishti; jo vetëm me anë të ujit, por me anë të ujit e me anë të gjakut. dhe fryma është ai që dëshmon, sepse fryma është e vërteta.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

maiteác, spiritu gucia ezteçaçuela sinhets, baina phorogaitzaçue spirituac eya iaincoaganic diradenez: ecen anhitz propheta falsu ethorri içan dirade mundura.

Albanisch

dhe çdo frymë që nuk rrëfen se jezu krishti ka ardhur në mish, nuk është nga perëndia; dhe kjo është fryma e antikrishtit që, siç e keni dëgjuar se vjen; dhe tashmë është në botë.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ecen eztugu, anhitzec beçala, traffiquic eguiten iaincoaren hitzaz, aitzitic integritatez beçala, aitzitic iaincoaganic beçala iaincoaren aitzinean, christez minço gara.

Albanisch

ne në fakt nuk falsifikojmë fjalën e perëndisë, si shumë të tjerë, por flasim me sinqeritet si nga ana e perëndisë, përpara perëndisë në krishtin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

eta igan citecen lurraren çabaltassunera, eta ingura ceçaten sainduén campoa, eta ciuitate maitea: baina iauts cedin sua iaincoaganic cerutic, eta irets citzan hec.

Albanisch

dhe ata do të lëvizin në të gjithë sipërfaqen e dheut dhe do ta rrethojnë fushën e shenjtorëve dhe qytetin e dashur. por nga qielli do të zbresë zjarr, i dërguar nga perëndia, dhe do t'i përpijë.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

baina hura da iudu, barnetic dena: eta circoncisionea da, bihotzetic dena, spirituan ez letrán: cein iuduren laudorioa ezpaitatorque guiçonetaric baina iaincoaganic.

Albanisch

por jude është ai që është i tillë përbrenda, dhe rrethprerja është ajo e zemrës, në frymë dhe jo në shkronjë; dhe për një jude të tillë lavdërimi nuk buron nga njerëzit, por nga perëndia.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

badaquigu ecen nor-ere iaincoaganic iayo baita, harc eztuela bekaturic eguiten: baina iaincoaganic engendratu içan denac, beguiratzen du bere buruä, eta gaichtoac eztu hunquitzen hura.

Albanisch

por ne dimë se biri i perëndisë erdhi dhe na dha të kuptuarit, që ne të njohim atë që është i vërteti; dhe ne jemi në të vërtetin, në birin e tij jezu krisht; ky është i vërteti perëndi dhe jeta e përjetshme.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

erran ciecén bada iesusec, baldin iaincoa çuen aita baliz, maite ninduqueçue ni: ecen ni iaincoaganic partitu eta ethorri naiz: eta eznaiz neure buruz ethorri, baina harc igorri nau.

Albanisch

atëherë jezusi u tha atyre: ''po të ishte perëndia ati juaj, ju do të më donit, sepse kam dalë dhe kam ardhur nga perëndia; nuk kam ardhur, pra, nga vetja ime, por ai më ka dërguar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

erraiten çuten bada phariseuetaric batzuc, guiçon haur ezta iaincoaganic: ecen sabbathoa eztu beguiratzen. bercéc erraiten çuten, nolatan guiçon vicitze gaichtotaco batec sign hauc eguin ahal ditzaque? eta dissensione cen hayén artean.

Albanisch

atëherë disa farisenj thanë: ''ky njeri nuk është nga perëndia, sepse nuk e respekton të shtunën!''. të tjerë thoshnin: ''si mund të kryejë shenja të tilla një njeri mëkatar?''. dhe kishte përçarje midis tyre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,398,437 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK