Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
baldin erran badeçagu ecen bekaturic eztugula, gure buruäc seducitzen ditugu, eta eguiá gutan ezta.
si decimos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos, y la verdad no está en nosotros
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
baldin erran badeçagu ecen eztugula bekaturic eguin: gueçurti eguiten dugu hura, eta haren hitza ezta gutan.
pero si decimos que no hemos pecado, le hacemos a él mentiroso, y su palabra no está en nosotros
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
baina baldin erran badeçagu, guiçonetaric populuaren beldur gara: ecen guciéc çaducaten ioannes eguiazco propheta içan cela.
pero si decimos "de los hombres..." temían al pueblo, porque todos consideraban que verdaderamente juan era profeta
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
eta baciharducaten elkarren artean, cioitela, baldin erran badeçagu, cerutic: erranen du cergatic beraz eztuçue sinhetsi hura?
entonces ellos razonaban entre sí diciendo: --si decimos "del cielo", dirá: "¿por qué, pues, no le creísteis?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
baldin hunela vtzi badeçagu, guciéc sinhetsiren duté hori baithan: eta ethorriren dirade romanoac, eta arrasaturen duté bay gure lekua, bay nationea.
si le dejamos seguir así, todos creerán en él; y vendrán los romanos y destruirán nuestro lugar y nuestra nación
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bada viandác ezgaitu iaincoaren gogaracotzenago: ecen ian badeçagu-ere, ezgara vkansuago: eta ian ezpadeçagu-ere, eztugu gutiago.
pero no es la comida lo que nos recomienda a dios; pues ni somos menos si no comemos, ni somos más si comemos
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ioannesen baptismoa nondic cen? cerutic ala guiçonetaric? eta hec baciharducaten berac baithan, cioitela, baldin erran badeçagu, cerutic: erranen draucu, cergatic bada hura eztucue sinhetsi?
¿de dónde era el bautismo de juan? ¿del cielo o de los hombres? entonces ellos razonaban entre sí, diciendo: --si decimos "del cielo", nos dirá: "¿por qué, pues, no le creísteis?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung