Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
scributan iar ledinçát maria emaztetan eman içan çayonarequin, cein baitzén içorra.
para inscribirse con maría, su esposa, quien estaba encinta
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dioste nicodemo harengana gauaz ethorri içan cenac, cein baitzén hetaric bat,
nicodemo, el que fue a jesús al principio y que era uno de ellos, les dijo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
baina etzeçaten recebi, ceren haren beguithartea baitzén ierusalemerat ioiten cenarena.
pero no le recibieron porque vieron en su cara que iba a jerusalén
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bada ençun çuenean ecen eri cela, bi egun egon cedin, orduan non baitzén leku hartan.
cuando oyó, pues, que estaba enfermo, se quedó aún dos días más en el lugar donde estaba
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bada pierris eta ioannes elkarrequin igaiten ciraden templera othoitz ordutan, baitzén bedratzi orenetan.
pedro y juan subían al templo a la hora de la oración, la hora novena
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ecen berroguey vrthe baino guehiago cituen guiçonac, ceinen gainean sendatzeco signo haur eguin içan baitzén.
pues el hombre en quien había sido hecho este milagro de sanidad tenía más de cuarenta años
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eta bestiá cein baitzén, eta ezpaita, hura çortzigarren reguea da, eta çazpietaric da, eta galtzera doa.
la bestia que era y no es, también es el octavo, y procede de los siete y va a la perdición
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bada iesus sey egun bazcoren aitzinetic ethor cedin bethaniara, non baitzén lazaro hil içan cena, cein resuscitatu baitzuen hiletaric.
seis días antes de la pascua, llegó jesús a betania, donde estaba lázaro, a quien jesús resucitó de entre los muertos
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
baina tite-ere, cein baitzén enequin, grec bacen-ere, etzedin bortcha circonciditu içatera.
sin embargo, ni siquiera tito quien estaba conmigo, siendo griego, fue obligado a circuncidarse
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
baina nola baitzén spiritu sainduaz bethea, cerurát beguiac altchaturic ikus ceçan iaincoaren gloria, eta iesus iaincoaren escuinean cegoela.
pero esteban, lleno del espíritu santo y puestos los ojos en el cielo, vio la gloria de dios, y a jesús que estaba de pie a la diestra de dios
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eta haur bere burutic etzeçan erran: baina nola baitzén vrthe hartaco sacrificadore subirano, prophetiza ceçan ecen iesusec hil behar luela nationeagatic.
pero esto no lo dijo de sí mismo; sino que, como era el sumo sacerdote de aquel año, profetizó que jesús había de morir por la nación
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
baina bera baino borhitzago batec acomettaturic garait badeça, haren harmadura gucia, ceinetan fida baitzén, edequiten du, eta haren ostillamendua distribuitzen.
pero si viene uno más fuerte que él y le vence, le toma todas sus armas en que confiaba y reparte sus despojos
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eta cembaitrabeit egunean buruän, felixec ethorriric drusilla bere emaztearequin, cein baitzén iudaca, erekar ceçan paul, eta ençun ceçan hura minçatzen christ baithango fedeaz.
algunos días después, vino félix con drusila su esposa, que era judía. mandó traer a pablo, y le oyó acerca de la fe en cristo jesús
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bada propheta nola baitzén, eta baitzaquian ecen iuramenduz iuratu ceraucala iaincoac ecen haren guerrunceco fructutic, haraguiaren arauez, christ suscitaturen çuela, haren throno gainean iar eraciteco.
siendo, pues, profeta y sabiendo que dios le había jurado con juramento que se sentaría sobre su trono uno de su descendencia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eta asteco lehen egunean oguiaren haustera discipuluac bilduac içan eta, paul minço cen hequin (ceren biharamunean partitzeco baitzén) eta iraun ceçan haren proposac gauherdi arterano.
el primer día de la semana, cuando estábamos reunidos para partir el pan, pablo comenzó a hablarles, porque había de partir al día siguiente, y alargó el discurso hasta la medianoche
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
batzuc halere, hari iunctaturic, sinhets ceçaten: ceinetaric baitzén dionysio areopagita-ere, eta damaris deitzen cen emaztebat, eta berceric hequin.
pero algunos hombres se juntaron con él y creyeron. entre ellos estaba dionisio, quien era miembro del areópago, y una mujer llamada dámaris, y otros con ellos
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(ecen vicitzea manifestatu içan da, eta ikussi vkan dugu, eta testificatzen dugu eta denuntiatzen drauçuegu vicitze eternala, cein baitzén aita baithan, eta aguertu içan baitzaicu.)
--la vida fue manifestada, y la hemos visto; y os testificamos y anunciamos la vida eterna que estaba con el padre y nos fue manifestada--
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bacén prophetessabat-ere anna deitzen cenic phanuel-en alaba, aser-en leinuco, cein baitzén ia adin handitacoa, eta vici içan cen senharrarequin çazpi vrthez bere virginitateaz gueroztic.
también estaba allí la profetisa ana, hija de fanuel, de la tribu de aser. ella era de edad avanzada, pues había vivido con su marido siete años desde su matrimonio
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: