Sie suchten nach: iarriric (Baskisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Basque

Spanish

Info

Basque

iarriric

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Baskisch

Spanisch

Info

Baskisch

eta iarriric ceudela beguiratzen çutén hurá han.

Spanisch

y sentados, le guardaban allí

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

eta ethor cedin eta har ceçan liburuä thronoan iarriric cegoenaren escu escuinetic.

Spanisch

Él fue y tomó el libro de la mano derecha del que estaba sentado en el trono

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

eta hitz hauc erran cituenean belhaurico iarriric eguin ceçan othoitze hequin guciequin.

Spanisch

cuando había dicho estas cosas, se puso de rodillas y oró con todos ellos

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

eta baldin cerbait berce iarriric dagoen bati reuelatu içan baçayó, lehena ichil bedi.

Spanisch

si algo es revelado a alguno que está sentado, que calle el primero

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

eta eriden citzan templean idi eta ardi eta vsso columba salçaleac, eta cambiadoreac iarriric ceudela.

Spanisch

halló en el templo a los que vendían vacunos, ovejas y palomas, y a los cambistas sentados

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

argui daguiençat ilhumbean eta herioaren itzalean iarriric daudeney, gure oinen baquezco bidera chuchenceagatic.

Spanisch

para alumbrar a los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; para encaminar nuestros pies por caminos de paz

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

orduan hec oihu handiz iarriric bere beharriac boça citzaten, eta gogo batez oldar citecen haren contra.

Spanisch

entonces gritaron a gran voz, se taparon los oídos y a una se precipitaron sobre él

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

eta inguru behatu çuenean haren inguruän iarriric ceuden discipuluetara, dio, huná ene ama, eta ene anayeac.

Spanisch

y mirando a los que estaban sentados alrededor de él, dijo: --he aquí mi madre y mis hermanos

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

bada huna ethorri ciradenean, luçamenduric batre gabe, biharamunean iudicioco alkian iarriric, mana nieçán ekar ledin guiçona.

Spanisch

así que, habiendo venido ellos juntos acá, sin ninguna demora, al día siguiente, me senté en el tribunal y mandé traer al hombre

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

baina norequin comparaturen dut generatione haur? merkatuan iarriric dauden, eta bere laguney oihuz dagozten haourtchoac beçalaco da,

Spanisch

"pero, ¿a qué compararé esta generación? es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas y dan voces a sus compañeros

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Baskisch

bada auçoéc, eta lehen ikussi çutenéc ecen itsu cela, erraiten çutén, ezta haur iarriric ohi cegoena eta escatzen cena?

Spanisch

entonces los vecinos y los que antes le habían visto que era mendigo decían: --¿no es éste el que se sentaba para mendigar

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

eta arguiaren beguian berriz ethor cedin templera, eta populu gucia ethor cedin harengana: eta iarriric cegoela iracasten cituen hec.

Spanisch

y muy de mañana volvió al templo. todo el pueblo venía a él, y sentado les enseñaba

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

baina egun hec complitu ciradenean parti guentecen, guciéc emaztequin eta haourrequin laguncen guentuztela hiri lekorerano: eta belhaurico iarriric vr bazterrean othoitze eguin gueneçan.

Spanisch

cuando se nos pasaron los días, salimos acompañados por todos con sus mujeres e hijos hasta fuera de la ciudad, y puestos de rodillas en la playa, oramos

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

bada ikuci cituenean hayén oinac, eta bere arropac harçara hartu cituenean, berriz mahainean, iarriric erran ciecén, badaquiçue cer eguin drauçuedan ?

Spanisch

así que, después de haberles lavado los pies, tomó su manto, se volvió a sentar a la mesa y les dijo: --¿entendéis lo que os he hecho

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ecen cein da handiago, mahainean iarriric dagoena, ala cerbitzun ari dena? eza mahainean iarriric dagoena? bada ni naiz çuen artean cerbitzatzen ari dena beçala.

Spanisch

porque, ¿cuál es el más importante: el que se sienta a la mesa, o el que sirve? ¿no es el que se sienta a la mesa? sin embargo, yo estoy en medio de vosotros como el que sirve

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

azquenic, elkarrequin iarriric ceudela hamequey aguer cequién, eta reprotcha ciecen hayén incredulitatea, eta bihotz gogortassuna: ceren hura resuscitaturic ikussi vkan çutenac ezpaitzituzten sinhetsi.

Spanisch

luego, apareció a los once cuando estaban sentados a la mesa, y les reprendió por su incredulidad y dureza de corazón, porque no habían creído a los que le habían visto resucitado

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

eta har citzan iesusec oguiac: eta gratiac rendaturic parti cietzén discipuluey: eta discipuluéc iarriric ceudeney: halaber arrainetaric-ere nahi çuten becembat.

Spanisch

entonces jesús tomó los panes, y habiendo dado gracias, los repartió entre los que estaban recostados. de igual manera repartió de los pescados, cuanto querían

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

baina guciac campora idoquiric pierrisec eta belhaurico iarriric othoitz eguin ceçan, eta itzuliric gorputzerát, erran ceçan, tabitha iaiqui adi, eta harc irequi citzan bere beguiac, eta pierris ikussiric iarri cedin.

Spanisch

después de sacar fuera a todos, pedro se puso de rodillas y oró; y vuelto hacia el cuerpo, dijo: "¡tabita, levántate!" ella abrió los ojos, y al ver a pedro se sentó

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Baskisch

baina gomitatu aicenean, habil, iar adi azquen lekuan: dathorrenean hi gomitatu auenac erran dieçançat, adisquideá, igan adi gorago: orduan duquec ohore hirequin mahainean iarriric daudenén aitzinean.

Spanisch

más bien, cuando seas invitado, ve y siéntate en el último lugar; para que cuando venga el que te invitó, diga: "amigo, sube más arriba." entonces tendrás gloria delante de los que se sientan contigo a la mesa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,942,759 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK