Sie suchten nach: deitzera (Baskisch - Tagalog)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Basque

Tagalog

Info

Basque

deitzera

Tagalog

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Baskisch

Tagalog

Info

Baskisch

eznaiz ethorri iustoén deitzera, baina bekatorén, emendamendutara.

Tagalog

hindi ako pumarito upang tawagin ang mga matuwid, kundi ang mga makasalanan sa pagsisisi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

eta igor citzan bere cerbitzariac ezteyetara gomitatuén deitzera: baina etziraden ethorri nahi içan.

Tagalog

at sinugo ang kaniyang mga alipin upang tawagin ang mga inanyayahan sa piging ng kasalan: at sila'y ayaw magsidalo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ecen bay sanctificaçalea, bay sanctificatzen diradenac, batganic dirade guciac, causa hunegatic ezta ahalque hayén anaye deitzera,

Tagalog

sapagka't ang nagpapagingbanal at ang mga pinapagingbanal ay pawang sa isa: na dahil dito'y hindi siya nahihiyang tawagin silang mga kapatid,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

baina çoazte, eta ikas eçaçue cer den, misericordia nahi dut eta ez sacrificio. ecen eznaiz ethorri iustoén deitzera, baina bekatorén, emendamendutara.

Tagalog

datapuwa't magsihayo kayo at inyong pagaralan kung ano ang kahulugan nito, habag ang ibig ko, at hindi hain: sapagka't hindi ako naparito upang tumawag ng mga matuwid, kundi ng mga makasalanan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

baina orain hobeagobat desiratzen duté, erran nahi baita celestiala: hunegatic iaincoari berari-ere etzayó laido hayén iainco deitzera, ecen preparatu cerauen ciuitatebat.

Tagalog

nguni't ngayon ay nagnanasa sila ng lalong magaling na lupain, sa makatuwid baga'y ang sa langit: kaya hindi sila ikinahihiya ng dios na tawaging dios nila; sapagka't kaniyang ipinaghanda sila ng isang bayan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

eta haur ençunic iesusec dioste, osso diradenéc eztute medicuren beharric: baina eri diradenéc: ecen ez naiz ethorri iustoén deitzera: baina bekatoren, emendamendutara.

Tagalog

at nang ito'y marinig ni jesus, ay sinabi niya sa kanila, hindi nangangailangan ng manggagamot ang mga walang sakit, kundi ang mga maysakit: hindi ako naparito upang tumawag ng mga matuwid, kundi ng mga makasalanan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

--user , -u deitu espezifikatutako erabiltzailea bezala.

Tagalog

--user , -u gamitin ang para sa nabanggit na user

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,927,072 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK