Sie suchten nach: speredel (Bretonisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Bretonisch

Französisch

Info

Bretonisch

buhez speredel

Französisch

en france, depuis 1962, le recensement de la population ne s’occupe pas des domaines considérés comme relevant de la vie privée.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

a-gevret e ren an daou bried buhez speredel ha danvezel ar familh.

Französisch

ils assurent ensemble la direction morale et matérielle de la famille.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

savadurioù relijiel marzoù breizh a vez warno alies merk an eskemmoù sevenadurel ha speredel gant ar broioù amezek.

Französisch

des maisons à porche apparaissent au xve siècle à dinan, fougères, vitré… ces maisons dont la partie supérieure fait saillie sur la rue, offrent la possibilité d’exposer des marchandises à l’abri des intempéries, à même la rue.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

an arouezioù zo tro-war-dro, stummoù kreskennoù dezho, a yafe da skeudennaouiñ sked speredel an doueez.

Französisch

les symboles en forme de croissant, tout autour, matérialiseraient le rayonnement spirituel de la divinité.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

ar c’hristen mat ha dengarour a oa anezhañ a voe gwall fromet pa welas an dienez sokial, sevenadurel ha speredel a oa o ren er porzhioù sardineta.

Französisch

la tuberculose et l’alcoolisme y font alors des ravages.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

mellad 213 – a-gevret e ren an daou bried buhez speredel ha danvezel an tiegezh. plediñ a reont gant desevel o bugale ha prientiñ o dazont ;

Französisch

article 213 – les époux assurent ensemble la direction morale et matérielle de la famille, ils pourvoient à l’éducation des enfants et préparent leur avenir ;

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

diwar vremañ ne laka ket ar pouez ken war ar silvidigezh er bed-hont, met war ar servij speredel ha denel a c’hall-hi degas da bep hini.

Französisch

« le coup d’œil sur l’histoire, le recul vers une période passée, ou comme aurait dit racine, vers un pays éloigné, vous donne des perspectives sur votre époque et vous permet de voir davantage les problèmes qui sont les mêmes ou les problèmes qui différent, ainsi que les solutions.»

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bretonisch

ar fontaliraned, eo an oberenn gant schuffenecker a vefe an tostañ da genedouriezh an nabised, war-bouez an danvez speredel. kein an tad fontaliran zo diskouezet amañ (gwaz eus kein en e goazez).

Französisch

c'est avec la famille fontaliran dont nous voyons ici le dos du père (homme assis vu de dos) que schuffenecker se rapproche d'ailleurs le plus de l'esthétique des nabis, mais sans en donner le contenu spirituel.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,306,676 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK