Sie suchten nach: da garou a ran (Bretonisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Bretonisch

Französisch

Info

Bretonisch

da garout a ran

Französisch

mon ange

Letzte Aktualisierung: 2014-07-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

da gavout a ran.

Französisch

je t'aime !

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

mont mat a ran

Französisch

je vais bien

Letzte Aktualisierung: 2019-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

kelenn a ran.

Französisch

j'enseigne.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

komz a ran spagnoleg.

Französisch

je peux parler espagnol.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

c’hoarzhin a ran.

Französisch

je ris.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

neuial a ran bemdez.

Französisch

je nage tous les jours.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

gwellaat a ran ma brezhoneg.

Französisch

j’améliore mon breton.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

kompren a ran. mersi bras.

Französisch

je comprends. merci beaucoup.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

kemer a ran skouer douarnenez.

Französisch

je vous donne l’exemple de douarnenez.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

gellout a ran ober àr ho tro diouzhtu.

Französisch

je peux vous recevoir tout de suite.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

gallout a ran pellgomz dit warc’hoazh?

Französisch

puis-je te téléphoner demain ?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

ha gallout a ran emezelañ en ofis ar brezhoneg ?

Französisch

la première école diwan a été ouverte en 1977 à ploudalmézeau (finistère).

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

diskleriañ a ran, en anv al lezenn, ez eo unanet dre ar briedelezh

Französisch

au nom de la loi, je déclare unis par le mariage

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

plediñ a ran gant an holl zoareoù sonerezh-se a-benn klask

Französisch

j'aborde toutes ces musiques dans une quête sincère

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

ho pediñ a ran da vont da gantreal ha hetiñ a ran deoc’h ur blead mat evit 2005.

Französisch

il en est de même pour les sites maritimes et les nombreux jardins et espaces verts, contribuant à la qualité de vie de notre cité.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

adlavaret a ran amañ e tlefe breizh kaout teir c'hêr-benn, roazhon, naoned ha brest

Französisch

je rappelle ici que la bretagne se doit d'avoir une capitale triple rennes-nantes & brest,.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Bretonisch

pediñ a ran an holl fransizien a fell dezho chom dieub da selaou ac’hanon ha da zont war ma lerc’h.

Französisch

j'invite tous les français qui veulent rester libres à m'écouter et à me suivre.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

goulenn a ran diganeoc'h teurvezout degemer an danevell-mañ a denn da vilañs oberoù ar rannvro evit ar politikerezh yezh.

Französisch

je vous demande de bien vouloir me donner acte de ce rapport relatif au bilan des actions de la région en faveur de la politique linguistique.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

digarez-me, koll a ran ma memor, n'on ket ken evit lavaret petra eo ma anv-bihan, jakez pe yann...

Französisch

excuse-moi, j'ai des problèmes de mémoire, je ne sais même plus dire si mon prénom est jacques ou jean...

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,905,935 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK