Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Отпускането на средства на държавите-членки за управление на собствените им недостатъци би било пълна лудост.
to give the member states money for managing their own shortcomings would be downright madness.
Които изяждат лихвата , не ще се изправят , освен както се изправя някой , когото сатаната поваля от лудост .
but those who devour interest become like the one whom satan has bewitched and maddened by his touch .
Беше фантастично, но след четири дни, прекарани в тази лудост, ще ми трябва възстановяване", каза тя за setimes.
it was fantastic, but after the four days we spent in this madness, i'm going to need rehabilitation," she tells setimes.
Нима не разсъдиха ? - Няма никаква лудост у техния другар [ Мухаммад ] . Той е само явен предупредител .
do they not reflect ? their companion is not seized with madness : he is but a perspicuous warner .
Когато той така се защищаваше, Фест, извика със силен глас: Полудял си, Павле; голямата ти ученост те докарва до лудост.
having therefore obtained help of god, i continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and moses did say should come:
Не считам идеята за лудост, защото е в нашата ДНК, в същността на нашия политически проект: в същността на политическия ни проект, тъй като той се основава на солидарност.
i do not think that this idea is crazy because it is in our dna, in the nature of our political project: in the nature of our political project because it embraces solidarity.
Аз изново се предадох от сърцето си Да науча, и да издиря, и да изследвам мъдростта и разума, И да позная, че нечестието е безумие, и че глупостта е лудост;
and i find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth god shall escape from her; but the sinner shall be taken by her.