Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
за забрана на риболова на бял марлин в Атлантическия океан от страна на съдове по флага на Португалия
establishing a prohibition of fishing for white marlin in the atlantic ocean by vessels flying the flag of portugal
за забрана на риболова на бял марлин в Атлантическия океан от страна на плавателни съдове по флага на Португалия
establishing a prohibition of fishing for white marlin in the atlantic ocean by vessels flying the flag of portugal
за забрана на риболова на син марлин в Атлантическия океан от страна на съдове под флага на държава-членка на Европейския съюз
establishing a prohibition of fishing for blue marlin in the atlantic ocean by vessels flying the flag of a member state of the european union
риболовът на едри пелагични видове (например червен тон, риба меч, бял тон, дебел тон, син и бял марлин);
large pelagic fisheries (i.e. fisheries for bluefin tuna, swordfish, albacore tuna, bigeye tuna, blue and white marlin);
Държавите членки, посочени в параграф 1, предприемат необходимите мерки, за да гарантират освобождаване на рибите от видовете син марлин и бял марлин по начин, който максимално увеличава шанса им за оцеляване.
member states referred to in paragraph 1 shall take appropriate measures to ensure that the blue marlin and white marlin are released in a manner that maximizes their survival.
Всички държави членки, чиито кораби участват в любителски риболов на син марлин и бял марлин, поддържат 5 % присъствие на научни наблюдатели на разтоварванията на риби от видовете син марлин и бял марлин при турнирите.
all member states whose vessels are engaged in recreational fisheries of blue marlin and white marlin shall maintain a 5% scientific observer coverage of blue marlin and white marlin tournament landings.
Настоящата конвенция се прилага за всички риболовни ресурси в зоната на конвенцията, с изключение на сьомгата, тона, марлина, стадата от видовете китове, управлявани от Международната китоловна комисия или всяка организация, която може да поеме нейните функции, и немигриращите видове от континенталния шелф, тоест организмите, които в стадия на експлоатация са или неподвижни на дъното на морето, или под дъното на морето, или са неспособни да се придвижват освен като остават в непрекъснат контакт с дъното или със земните слоеве под морското дъно.
this convention applies to all fishery resources of the convention area , with the following exceptions : salmon , tuna and marlin , cetacean stocks managed by the international whaling commission or any successor organization , and sedentary species of the continental shelf , i.e. , organisms which , at the harvestable stage , either are immobile on or under the seabed or are unable to move except in constant physical contact with the seabed or the subsoil.