Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Проектите ще бъдат реализирани без разходи за кабинета срещу преотстъпване на правото за събиране на частни пътни такси.
projects would be undertaken at no cost to the government, in exchange for the right to operate private tollbooths.
Процедурата за упражняване на правото на преференциално изкупуване, възможностите за преотстъпване на правата за записване и третирането на неупражнените права за записване
the procedure for the exercise of any right of pre-emption, the negotiability of subscription rights and the treatment of subscription rights not exercised
Преотстъпване на договор е валидно само ако е писмено споразумение, с което доставчикът прехвърля своя договор или част от него на трета страна.
an assignment shall be valid only if it is a written agreement by which the consultant transfers his contract, or part of thereof to a third party.
Преотстъпване на договор е валидно само ако е писмено споразумение, с което изпълнителят по договора прехвърля своя договор или част от него на трета страна.
an assignment shall be valid only if it is a written agreement by which the contractor transfers his contract or part thereof to a third party.
Когато звукозаписът съдържа запис на изпълненията на няколко изпълнители, те могат да прекратят своите договори за прехвърляне или преотстъпване на права в съответствие с приложимото национално законодателство.
where a phonogram contains the fixation of the performances of a plurality of performers, they may terminate their contracts on transfer or assignment in accordance with applicable national law.
Обезпечения с активи по отношение на доходите/активите на проекта, например преотстъпване на права и задължения, обезпечения, приходни сметки.
asset-based securities for proceeds/assets of the project, e.g. assignments, pledges, proceed accounts;
преотстъпване на застрахователите на консултанта на правото на консултанта да получи облекчение срещу всяко друго лице, задължено в случаи, когато застрахователите са погасили загуба или задължения на консултанта.
by assignment to the consultant's insurers of the consultant's right to obtain relief against any other person liable in cases where the insurers have discharged the consultant's loss or liability.
преотстъпване на застрахователите на изпълнителя по договора на правото на изпълнителя да получи облекчение срещу всяко друго лице, задължено в случаи, когато застрахователите са погасили загуба или задължения на изпълнителя по договора.
assignment to the contractor's insurers of the contractor's right to obtain relief against any other person liable in cases where the insurers have discharged the contractor's loss or liability.
Услуги, свързани с прехвърляне на собственост и клиринг на финансови активи, включително ценни книжа, производни продукти и други подлежащи на покупко-продажба или преотстъпване инструменти.
settlement and clearing services for financial assets, including securities, derivative products, and other negotiable instruments;
Продажбата, складирането с оглед продажба, предлагането за продажба и всякакво преотстъпване, всякакво снабдяване или прехвърляне на посадъчен материал в полза на трети лица, независимо дали възмездно или безвъзмездно, с оглед търговска експлоатация.
the sale, holding with a view to sale, offer for sale and any disposal, supply or transfer aimed at commercial exploitation of propagating material to third parties, whether or not for a consideration.