Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Едновременното съществуване на две правни бази с различни правила за едно и също действие е непоследователно.
on epäyhtenäistä, että samaan toimintaan sovelletaan kahta eri säädösperustaa, joihin sisältyvät säännöt poikkeavat toisistaan.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Не са предоставени достатъчно насоки и обучение на НДУ относно практическото прилагане на финансовите правила и се наблюдава непоследователно тълкуване, като все още съществуват специфични практически проблеми.
valtioista riippumattomille toimijoille ei anneta riittävästi ohjeita eikä koulutustarahoitustakoskeviensääntöjensoveltamisestakäytän-nössä.lisäksi menettelyjätulkitaanepäyhtenäisestijatiettyjäkäy-tännön ongelmia on yhäratkaisematta.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Комисията признава, че в рамките на етапа на временните мерки по отношение на една от заинтересованите страни действително е било налице непоследователно счетоводно третиране на печалбите и загубите от хеджиране.
komissio myöntää, että yhden osapuolen suojautumisesta aiheutuvia voittoja ja tappioita ei kohdeltu kirjanpidossa johdonmukaisesti alustavassa vaiheessa.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В това отношение е явно непоследователно да се поддържа, че липсата на електронно предаване е източник на допълнителни разходи и в същото време да се прилага еднакъв коефициент на умножение за предадените по електронен път поръчки и за тези, които
komissiolla on ey 87 artiklan 3 kohdan soveltamisen osalta laaja harkintavalta, jonka käyttäminen edellyttää koko yhteisöä silmällä pitäen tehtävää taloudellisten ja yhteiskunnallisten kysymysten monitahoista arviointia. tämän harkintavallan käyttämistä koskeva tuomioistuimen suorittama valvonta kohdistuu ainoastaan siihen,
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Явно непоследователно е обаче да се поддържа, че липсата на електронно предаване е източник на допълнителни разходи и в същото време да се прилага еднакъв коефициент на умножение за предадените по електронен път поръчки и за тези, които не са предадени по този начин.
on kuitenkin ilmeisen epäjohdonmukaista katsoa, että sähköisesti tehtävän tilauksen puuttuminen on lisäkustannusten lähde, ja samanaikaisesti soveltaa samaa kerrointa sähköisesti lähetettyihin tilauksiin ja muutoin kuin sähköisesti lähetettyihin tilauksiin.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Въпреки това те се прилагат непоследователно в Съюза, като нито една държава членка досега не е въвела всички най-добри регулаторни практики в законодателството си за предотвратяване на големи аварии или за ограничаване на последиците за човешкия живот и здраве и за околната среда.
näitä ei kuitenkaan sovelleta johdonmukaisesti kaikkialla unionissa eikä yksikään jäsenvaltio ole sisällyttänyt kaikkia parhaita sääntelykäytäntöjä lainsäädäntöönsä, joka koskee suuronnettomuuksien estämistä tai niistä ihmisten elämälle ja terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien seuraamusten rajoittamista.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Една от заинтересованите страни постави под въпрос определената експортна цена, като заяви, че следва да се вземат предвид както печалбите, така и загубите от хеджирането и определи като непоследователно счетоводното третиране на печалбите и загубите от хеджиране, свързани с биодизела.
yksi osapuoli kyseenalaisti vientihinnan vahvistamisen ja väitti, että suojautumisesta aiheutuvat voitot ja tappiot olisi molemmat otettava huomioon ja että biodieseliin liittyviä suojautumisen voittoja ja tappioita ei kohdella kirjanpidossa johdonmukaisesti.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Седемстотин и петдесет пациента бяха рандомизирани 1: 1 в терапевтичните рамена; те получаваха лечение или със сунитиниб в повтарящи се 6- седмични цикли, състоящи се от 4 седмици по 50 mg дневно перорално приложение, последвано от 2 седмици почивка (Схема 4/ 2), или ifn- α, приложен като подкожна инжекция от 3 милиона единици (mu) първата седмица, 6 mu втората седмица и 9 mu третата седмица и след това на 3 непоследователни дни всяка седмица.
36 suun kautta 4 viikon ajan, mitä seurasi 2 viikon hoitotauko, hoito- ohjelma 4/ 2), tai α- interferonia (3 milj. yksikköä ihon alle ensimmäisellä viikolla, 6 milj. yksikköä toisella viikolla, 9 milj. yksikköä kolmannella viikolla ja sen jälkeen kolmena ei- perättäisenä päivänä joka viikko).
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.