Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wala pa nako nabasa
wala pa nako na basa
Letzte Aktualisierung: 2022-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
karon pa nako nabasa imong txt
karon pa nko nabasa ang text messags
Letzte Aktualisierung: 2022-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
happy birthday sa unang laki sa akong kinabuhi 🎂 salamat kaayo sa tanan daddykol. di nako makalimtam ang imong pag aruga nako sukad pag gamay pa nako.
happy birthday to the first man of all life 🎂 thank you so much daddykol. i have never forgotten how much you care for me since i was little.
Letzte Aktualisierung: 2020-01-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kon wala pa nako mahimo diha kanila ang mga buhat nga walay laing nakabuhat, wala unta silay sala; apan karon sila nakakita ug ilang gidumtan ako ug ang akong amahan.
if i had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my father.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bisan hangtod karon nadongog pa nako imong katawa storya ug kakulitan pero pilit kung mobarog ug sabton nga ang tanang nahitabo naay mga rason. salamat rod sa imong pagkabuotan nga igsoon responsabling tatay sa pamilya. dili ug dili ka namo makalimtan hangtod nga naa pami kinabuhi. pahulay sa dayon.
even to this day i still hear your funny story and awkwardness but insist if you stand up and understand that everything that happened has reasons. thank you rod for your kindness brother responsible dad to the family. no and we will not forget you as long as there is pami life. rest immediately.
Letzte Aktualisierung: 2021-12-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
karon nahitabo, sa diha nga gisugilon kini kang sanballat ug kang tobias ug kang gesem ang arabiahanon, ug ngadto sa uban sa among mga kaaway, nga akong natukod ang kuta, ug nga walay guba nga nahabilin (bisan pa nianang panahona wala pa nako patindoga ang mga lukob sa mga ganghaan);
now it came to pass, when sanballat, and tobiah, and geshem the arabian, and the rest of our enemies, heard that i had builded the wall, and that there was no breach left therein; (though at that time i had not set up the doors upon the gates;)
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: