Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ug gikuha nato ang yuta nila, ug gihatag nato kini sa pagkapanulondon kang ruben, ug kang gad, ug sa katunga nga banay ni manases.
kaj ni prenis ilian landon, kaj ni donis gxin kiel posedajxon al la rubenidoj kaj al la gadidoj kaj al duono de la tribo de manase.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kini mao ang yuta nga inyong pagabahinon pinaagi sa pagpapalad sa mga banay sa israel alang sa pagkapanulondon, ug kini mao ang ilang mga bahin, nagaingon ang ginoong jehova.
tio estas la lando, kiun vi lote dividos kiel heredan posedajxon al la triboj de izrael, kaj tio estas iliaj partoj, diras la sinjoro, la eternulo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aron dili pagaulaan ug dugo sa walay sala ang taliwala sa imong yuta, nga ginahatag kanimo ni jehova nga imong dios tungod sa pagkapanulondon, ug ingon niana ang dugo anha sa ibabaw mo.
por ke ne estu versxata senkulpa sango meze de via lando, kiun la eternulo, via dio, donas al vi kiel posedajxon, kaj por ke vi ne estu kulpa pri sango.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ug mahitabo, sa diha nga makasulod ka na sa yuta nga gihatag kanimo ni jehova nga imong dios sa pagkapanulondon, ug magapanag-iya niini ug magapuyo niana:
kaj kiam vi venos en la landon, kiun la eternulo, via dio, donas al vi kiel posedajxon, kaj vi ekposedos gxin kaj enlogxigxos en gxi:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ania karon, giunsa nila ang pagbalus kanamo, sa pag-anhi aron sa pagsalikway kanamo gikan sa imong pagpanag-iya, nga imong gihatag kanamo sa pagkapanulondon.
jen ili repagas al ni, venante, por elpeli nin el via heredajxo, kiun vi donis al ni.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bisan pa niini walay kabus uban kanimo (kay si jehova nga imong dios magapanalangin kanimo gayud sa yuta nga gihatag kanimo alang sa usa ka pagkapanulondon aron magpanag-iya ka niini),
cetere ne estos cxe vi malricxulo (cxar la eternulo benos vin en la lando, kiun la eternulo, via dio, donas al vi kiel heredan posedajxon),
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ang iyang lawas dili magapabilin sa kahoy sa tibook nga gabii, apan sa pagkatinuod gayud igalubong mo siya nianang maong adlaw; kay siya nga gibitay tinunglo sa dios; aron nga dili mo paghugawan ang imong yuta nga gihatag kanimo ni jehova nga imong dios sa pagkapanulondon.
tiam lia kadavro ne devas resti dum la nokto sur la arbo, sed vi devas lin enterigi en la sama tago; cxar pendigito estas malbenita antaux dio; kaj ne makulu vian teron, kiun la eternulo, via dio, donas al vi kiel posedajxon.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: