Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ug magpabag-o kamo diha sa espiritu sa inyong mga salabutan,
心の深みまで新たにされて、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ang pagkamahilawason ug ang vino ug ang bag-ong vino makakuha sa salabutan.
酒と新しい酒とは思慮を奪う。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tungod kay gikuhaan siya sa dios ug kaalam, ni gihatagan siya ug salabutan.
これは神がこれに知恵を授けず、悟りを与えなかったゆえである。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aron ikaw makakaplag sa kalomo ug maayong salabutan sa atubangan sa dios aug sa tawo.
そうすれば、あなたは神と人との前に恵みと、誉とを得る。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ako miagi duol sa uma sa tapulan, ug sa kaparrasan sa tawo nga walay salabutan;
わたしはなまけ者の畑のそばと、知恵のない人のぶどう畑のそばを通ってみたが、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apan asa ba ang kaalam igkita? ug hain ba ang pinuy-anan sa salabutan?
しかし知恵はどこに見いだされるか。悟りのある所はどこか。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ang tawo nga walay salabutan magapanghampak sa kamot, ug mahimong pasalig sa atubangan sa iyang isigkatawo.
知恵のない人は手をうって、その隣り人の前で保証をする。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anak ko, pagmatngon sa akong kaalam; ikiling ang imong igdulungog sa akong salabutan:
わが子よ、わたしの知恵に心をとめ、わたしの悟りに耳をかたむけよ。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ako mao ang imong alagad; ihatag kanako ang salabutan, aron nga ako mahibalo sa imong mga pagpamatuod.
わたしはあなたのしもべです。わたしに知恵を与えて、あなたのあかしを知らせてください。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aduna akoy labaw pang salabutan kay sa tanan ko nga mga magtutudlo; kay ang imong mga pagpamatuod maoy akong gipalandong.
わたしはあなたのあかしを深く思うので、わがすべての師にまさって知恵があります。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ang kaalam anaa sa atubangan sa nawong niadtong may salabutan; apan ang mga mata sa usa ka buang anaa sa mga kinatumyan sa yuta.
さとき者はその顔を知恵にむける、しかし、愚かな者は目を地の果にそそぐ。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ang mga ngabil sa matarung magapakaon ug daghan; apan ang buang-buang mamatay tungod sa pagkakulang ug salabutan,
正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ako nakadungog mahitungod kanimo, nga ang espiritu sa mga dios anaa kanimo, ug nga ang kahayag ug salabutan ug labawon kaayong kinaadman hikaplagan diha kanimo.
聞くところによると、あなたのうちには、聖なる神の霊がやどっていて、明知、分別および非凡な知恵があるそうだ。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ania karon, ang dios makagagahum man, ug walay bisan kinsa nga gitamay niya: siya makusganon sa kalig-on sa salabutan.
見よ、神は力ある者であるが、何をも卑しめられない、その悟りの力は大きい。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bisan kinsa kadto nga walay-pagtagad, paatubanga siya dinhi: mahatungod niadtong walay salabutan, siya nagaingon kaniya:
「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また、知恵のない者に言う、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ang imong mga kamot nagbuhat kanako ug nag-umol kanako: ihatag kanako ang salabutan, aron ako makakat-on sa imong mga sugo.
あなたのみ手はわたしを造り、わたしを形造りました。わたしに知恵を与えて、あなたの戒めを学ばせてください。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apan dinhi sa mga bahin sa akong lawas nakita ko ang laing balaod nga nagapakig-away batok sa balaod sa akong salabutan ug nagahimo kanakong binihag ngadto sa balaod sa sala nga nagalublob sa sulod sa mga bahin sa akong lawas.
わたしの肢体には別の律法があって、わたしの心の法則に対して戦いをいどみ、そして、肢体に存在する罪の法則の中に、わたしをとりこにしているのを見る。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bunali ang usa ka mayubiton, ug ang walay-pagtagad makakat-on ug pagkabuotan; ug badlonga ang usa nga may salabutan, ug siya makasabut sa kahibalo.
あざける者を打て、そうすれば思慮のない者も慎む。さとき者を戒めよ、そうすれば彼は知識を得る。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
salamat sa dios pinaagi kang jesu-cristo nga atong ginoo! busa, pinaagi sa akong salabutan ang ginaalagaran ko mao ang kasugoan sa dios, apan pinaagi sa akong lawas ang ginaalagaran ko mao ang kasugoan sa sala.
わたしたちの主イエス・キリストによって、神は感謝すべきかな。このようにして、わたし自身は、心では神の律法に仕えているが、肉では罪の律法に仕えているのである。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"kini mao ang pakigsaad nga akong pagahimoon uban kanila tapus niadtong mga adlawa, nagaingon ang ginoo: igabutang ko ang akong mga sugo sa sulod sa ilang mga kasingkasing, ug igasulat ko kini diha sa ilang mga salabutan,"
「わたしが、それらの日の後、彼らに対して立てようとする契約はこれであると、主が言われる。わたしの律法を彼らの心に与え、彼らの思いのうちに書きつけよう」と言い、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung