Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
buot mo ba akong patyon maingon sa imong pagpatay sa egiptohanon kagahapon?`
네 가 어 제 애 굽 사 람 을 죽 임 과 같 이 또 나 를 죽 이 려 느 냐 ? 하
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ikaw nga nagapasigarbo tungod sa kasugoan, gipakaulawan mo ba ang dios pinaagi sa paglapas sa kasugoan?
율 법 을 자 랑 하 는 네 가 율 법 을 범 함 으 로 하 나 님 을 욕 되 게 하 느 냐
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dili mo ba kami hatagan ug kinabuhi pag-usab, aron ang imong katawohan managkalipay diha kanimo?
우 리 를 다 시 살 리 사 주 의 백 성 으 로 주 를 기 뻐 하 게 아 니 하 시 겠 나 이
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
manulti ba kamog dili matarung tungod sa paglaban sa dios, ug igapamulong mo ba nga malimbongon tungod kaniya?
너 희 가 하 나 님 을 위 하 여 불 의 를 말 하 려 느 냐 ? 그 를 위 하 여 궤 휼 을 말 하 려 느 냐
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
masuko ba ikaw kanamo sa walay katapusan? palungtaron mo ba diay ang imong kaligutgut ngadto sa tanang mga kaliwatan?
주 께 서 우 리 에 게 영 원 히 노 하 시 며 대 대 에 발 분 하 시 겠 나 이
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nakita mo ba ang usa ka tawo nga manggialamon sa iyang kaugalingong paghunahuna? aduna pay labaw nga paglaum sa usa ka buang kay kaniya.
네 가 스 스 로 지 혜 롭 게 여 기 는 자 를 보 느 냐 그 보 다 미 련 한 자 에 게 오 히 려 바 랄 것 이 있 느 니
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apan si abimelech wala pa makadangat haduol kaniya, ug miingon siya: ginoo, patyon mo ba usab ang nasud nga matarung?
아 비 멜 렉 이 그 여 인 을 가 까 이 아 니 한 고 로 그 가 대 답 하 되 ` 주 여, 주 께 서 의 로 운 백 성 도 멸 하 시 나 이 까
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nakagsugo ka ba sa kabuntagon sukad sa sinugdan sa imong mga adlaw, ug gikatultulan mo ba ang kaadlawon sa iyang pinuy-anan;
그 것 이 네 곡 식 을 집 으 로 실 어 오 며 네 타 작 마 당 에 곡 식 모 으 기 를 그 것 에 게 의 탁 하 겠 느 냐
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nakita mo ba ang usa ka tawo nga masingkamoton sa iyang patigayon? siya magatindog sa atubangan sa mga hari; siya dili magatindog sa atubangan sa bastos nga mga tawo.
네 가 자 기 사 업 에 근 실 한 사 람 을 보 았 느 냐 이 러 한 사 람 은 왕 앞 에 설 것 이 요 천 한 자 앞 에 서 지 아 니 하 리
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ibutang mo ba ang imong mga mata ibabaw nianang dili mao? kay sa pagkatinuod ang mga bahandi magahimo ug mga pako sa ilang kaugalingon, sama sa usa ka agila nga nagalupad paingon ngadto sa langit.
네 가 어 찌 허 무 한 것 에 주 목 하 겠 느 냐 정 녕 히 재 물 은 날 개 를 내 어 하 늘 에 나 는 독 수 리 처 럼 날 아 가 리
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kay giluwas mo ang akong kalag gikan sa kamatayon; wala mo ba luwasa ang akong mga tiil gikan sa pagkahulog, aron ako magalakaw sa atubangan sa dios diha sa kahayag sa mga buhi?
주 께 서 내 생 명 을 사 망 에 서 건 지 셨 음 이 라 주 께 서 나 로 하 나 님 앞 생 명 의 빛 에 다 니 게 하 시 려 고 실 족 지 않 게 하 지 아 니 하 셨 나 이 까
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lakaw, ug suginli ang akong alagad nga si david. kini mao ang gipamulong ni jehova: buhatan mo ba ako ug usa ka balay nga akong puy-an?
가 서 내 종 다 윗 에 게 말 하 기 를 여 호 와 의 말 씀 이 네 가 나 를 위 하 여 나 의 거 할 집 을 건 축 하 겠 느 냐
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ug iyang gipagula siya ug miingon kaniya: hangda karon ang langit ug isipa ang mga bitoon, kong arang mo ba sila maisip. ug siya miingon kaniya: maingon usab niana ang imong kaliwatan.
그 를 이 끌 고 밖 으 로 나 가 가 라 사 대 하 늘 을 우 러 러 뭇 별 을 셀 수 있 나 보 라 ! 또 그 에 게 이 르 시 되 네 자 손 이 이 와 같 으 리
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ang usa nga makagagahum, ang dios, si jehova, ang usa nga makagagahum, ang dios, si jehova, siya nasayud; ug sa israel siya masayud: kong kini tungod ba sa pagsuki, kun sa pagpakasala ba batok kang jehova (dili mo ba kami luwason niining adlawa),
' 전 능 하 신 자 하 나 님 여 호 와, 전 능 하 신 자 하 나 님 여 호 와 께 서 아 시 나 니 이 스 라 엘 도 장 차 알 리 라 이 일 이 만 일 여 호 와 께 패 역 함 이 거 나 범 죄 함 이 거 든 주 는 오 늘 날 우 리 를 구 원 치 마 시 옵 소
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.