Sie suchten nach: mag in ani na lang ta permi (Cebuano - Tagalog)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

mag in ani na lang ta permi

Tagalog

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

mag unsa na lang ta ani

Tagalog

mag undang nlng ta ani

Letzte Aktualisierung: 2023-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Cebuano

ana na lang ta

Tagalog

eto nalang tayo

Letzte Aktualisierung: 2021-08-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

sumbagay na lang ta

Tagalog

suntukan na lang tayo

Letzte Aktualisierung: 2022-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

katawa na lang ta ani

Tagalog

katawa na lang ta na kahibalos

Letzte Aktualisierung: 2022-06-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

magpapasmo na lang ta ani ba

Tagalog

tagalog

Letzte Aktualisierung: 2023-04-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

pa unsa na lang ta na way uyab

Tagalog

unsa na lang ko na way uyab

Letzte Aktualisierung: 2023-01-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

pirmi na lang ta ani sa balay

Tagalog

Letzte Aktualisierung: 2024-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

kuot kuot na lang ta ani, kay sure man gyud ni nga dili ma lock

Tagalog

kuot kuot na lang ta ani, kay sure man gyud ni nga dili ma lock

Letzte Aktualisierung: 2024-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

tou na lang ta haha wa tay kaya ani nila. pero di gyud gihapon ko mutoo uy. loslos lage

Tagalog

tou na lang ta haha wa tay kaya ani nila. pero di gyud gihapon ko mutoo uy. loslos lage

Letzte Aktualisierung: 2021-05-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

loe mga bff tomorrow ulupdanay na lang ta kadto kay ange ang mauna wait lang kamo sa city mall 2nd floor sa playground para isahan na lang

Tagalog

Letzte Aktualisierung: 2023-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

dili nko kinahanglan kwarta nlng. walay pusoy ng basuraha kay basura gani. kwarta nalang ya ug pagkaon aron biyaan nalang mo nako tanan. dili na jud ko sa in ani na kinabuhi

Tagalog

hindi ko kailangan ng pera. kahit walang basurahan. mayroon akong sapat na pera upang pakainin kayong lahat. hindi na ako ang may hawak ng buhay ko

Letzte Aktualisierung: 2023-06-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

walaa pa gyud na homan ang kudita sa sta clara tibuok kalibutan gyud ang subaybayy onsaa ni komiks ani na lang uh matiraaa matibay ang maugtas basi molirat o mga budlat ng inyong mga mata ni draculaaaa halaa palabii gyud mo inyong gibatii ma ka ginancya gyud onya si dr sally o dr mario simon ug di matabang salbar awww asa pa ingontony gamalinda balzamar

Tagalog

ang kudita sa sta clara ay hindi pa nakikita sa buong mundo. ang track ay nasa komiks. sally o dr mario simon at walang magawa salbar awww kung saan pa tulad ni tony

Letzte Aktualisierung: 2021-12-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

kay di ta uyab, walay ikaw ug ako, apan kon magselos ko, ayaw pagbuot, sige na lang ta anig ha ha ha katawa ha ha ha hasula

Tagalog

napakahirap kontrolin ang selos. siya ang iyong matalik na kaibigan. bakit ako dapat matakot sa iyo?

Letzte Aktualisierung: 2021-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

may’pa sa akong mga damgo, aduna pa’y ikaw ug ako ohh kon mao man gani, maypa’g matog ko’g balik pukawa ra ko’g buwag na mo kuyog-kuyog pa ko ninyo’ng duha, sungog-sungugon ka pa as if nga gikilig apan diay nagsakit di’ ta uyab, wala’y ikaw ug ako, apan kon magselos ko, ayaw pagbuot, sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula ‘ning kahimtanga selos nga lisod g’yud kapugngan labaw na’g siya ang imong kauban ngano ma’ng mahadlok ko’ng ma wa’ ka nga wa man g’yud tika ma ako-a mao’ng sorry na, wa ko g’yud damha, akong dakong sala na-fall ko nimo do, promise, di’ na g’yud ma-otro kay di’ ta uyab, wala’y ikaw ug ako, apan kon magselos ko, ayaw pagbuot, sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula unsaon ta man? wala na ko’y mahimo, pirme’ng pahisgot na lang ba ‘ko ani kutob? sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula awa lang (awa lang) magkadayon ra ‘nya ta puhon, purya buyag intawon ayaw nalang ug angal kay flames ang nag-ingon mao na’ng sa pagkakaron ha ha ha katawa ha ha ha hasula kay di’ ta uyab, wala’y ikaw ug ako, apan kon magselos ko, ayaw pagbuot, sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula unsaon ta man? wala na ko’y mahimo, pirme’ng pahisgot na lang ba ‘ko ani kutob? sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula ha ha ha katawa

Tagalog

may’pa sa akong mga damgo, aduna pa’y ikaw ug ako ohh kon mao man gani, maypa’g matog ko’g balik pukawa ra ko’g buwag na mo kuyog-kuyog pa ko ninyo’ng duha, sungog-sungugon ka pa as if nga gikilig apan diay nagsakit di’ ta uyab, wala’y ikaw ug ako, apan kon magselos ko, ayaw pagbuot, sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula ‘ning kahimtanga selos nga lisod g’yud kapugngan labaw na’g siya ang imong kauban ngano ma’ng mahadlok ko’ng ma wa’ ka nga wa man g’yud tika ma ako-a mao’ng sorry na, wa ko g’yud damha, akong dakong sala na-fall ko nimo do, promise, di’ na g’yud ma-otro kay di’ ta uyab, wala’y ikaw ug ako, apan kon magselos ko, ayaw pagbuot, sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula unsaon ta man? wala na ko’y mahimo, pirme’ng pahisgot na lang ba ‘ko ani kutob? sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula awa lang (awa lang) magkadayon ra ‘nya ta puhon, purya buyag intawon ayaw nalang ug angal kay flames ang nag-ingon mao na’ng sa pagkakaron ha ha ha katawa ha ha ha hasula kay di’ ta uyab, wala’y ikaw ug ako, apan kon magselos ko, ayaw pagbuot, sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula unsaon ta man? wala na ko’y mahimo, pirme’ng pahisgot na lang ba ‘ko ani kutob? sige na lang ta ani’g ha ha ha katawa ha ha ha hasula ha ha ha katawa

Letzte Aktualisierung: 2016-06-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,771,031,135 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK