Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mahal gyud ka nako
talaga ba
Letzte Aktualisierung: 2019-10-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mahal gyud ka nako?
hindi naman sumubok lang
Letzte Aktualisierung: 2020-05-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ing-ana man gyud ka!
tulad doon talaga?
Letzte Aktualisierung: 2021-05-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ag salig man gyud ka
magtarong gyud ka!
Letzte Aktualisierung: 2021-06-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bugo gyud ka
bugkot
Letzte Aktualisierung: 2023-03-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ana man gyud?
ana man gyod na
Letzte Aktualisierung: 2024-06-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
jutay man gyud
english
Letzte Aktualisierung: 2023-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
unsa man gyud mo?
busangot na ako
Letzte Aktualisierung: 2020-03-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kabalo lang gyud ka
alam mo talaga
Letzte Aktualisierung: 2021-02-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kalipay ko nga di man gyud ka nakasabot
hindi mo naiintindihan na ako ay tulad ng mabagal upang pagalingin
Letzte Aktualisierung: 2024-08-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ana lang gyud ka dai:((
ana lang gud
Letzte Aktualisierung: 2022-06-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
unsa man gyud ang akong
makatulog na nga
Letzte Aktualisierung: 2024-09-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
pogi, palangga gyud ka!
i 'm so proud of you
Letzte Aktualisierung: 2024-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dili man gyud nimong pangga
tagalog
Letzte Aktualisierung: 2022-04-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kung gimingaw gyud ka nako ngano nakig chat ka nako karon?
please, specify two different languages
Letzte Aktualisierung: 2021-07-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nalibog nako unsa man gyud? ta magkita biii
nalilito ba ako kung ano talaga?
Letzte Aktualisierung: 2024-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: