Sie suchten nach: manulonda (Cebuano - Tagalog)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

manulonda

Tagalog

manulonda

Letzte Aktualisierung: 2023-02-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

ug ang manulonda ni jehova nagpamatuod alang kang josue, nga nagaingon:

Tagalog

at ang anghel ng panginoon ay tumutol kay josue, na nagsabi,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

unya ako mitubag ug miingon sa manulonda nga nakigsulti kanako: unsa ba kini, ginoo ko?

Tagalog

nang magkagayo'y ako'y sumagot at sinabi ko sa anghel na nakikipagusap sa akin, ano ang mga ito, panginoon ko?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

karon si josue sinul-oban sa mahugaw nga mga saput, ug diha siya magtindog sa atubangan sa manulonda.

Tagalog

si josue nga ay nabibihisan ng maruming kasuutan, at nakatayo sa harap ng anghel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

busa ako mitubag ug misulti sa manulonda nga nakigsulti kanako sa pag-ingon: unsa ba kini, ginoo ko?

Tagalog

at ako'y sumagot at nagsalita sa anghel na nakikipagusap sa akin, na aking sinabi, anong mga bagay ito, panginoon ko?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

apan kamo nanagpakaduol na ngadto sa bukid sa sion ug sa lungsod sa dios nga buhi, sa langitnon nga jerusalem, ug sa dili maisip nga mga manulonda nga nanagtigum sa pagsadya,

Tagalog

datapuwa't nagsilapit kayo sa bundok ng sion, at sa bayan ng dios na buhay, ang jerusalem sa kalangitan, at sa mga di mabilang na hukbo ng mga anghel,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

ug ang manulonda mitubag ug miingon kanako: kini mao ang upat ka mga hangin sa langit, nga mopanaw gikan sa pagtindog sa atubagan sa ginoo sa tibook nga yuta.

Tagalog

at ang anghel ay sumagot at nagsabi sa akin, ito ang apat na hangin sa himpapawid, na lumalabas na pinakasugo mula sa harapan ng panginoon ng buong lupa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

unya ang manulonda nga nakigsulti kanako mipanaw, ug miingon kanako: iyahat karon ang imong mga mata, ug tan-awa kong unsa kini nga nagapanaw.

Tagalog

nang magkagayo'y ang anghel na nakikipagusap sa akin ay lumabas, at nagsabi sa akin, itanaw mo ngayon ang iyong mga mata, at tingnan mo kung ano ito na lumalabas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

kay kon ang mga manulonda wala kaloy-i sa dios sa diha nga nakasala sila, hinonoa iyang gitambog sila ngadto sa infierno ug gibalhog ngadto sa mga lungib nga mangiob aron igatagana hangtud sa pagpanghukom;

Tagalog

sapagka't kung ang dios ay hindi nagpatawad sa mga anghel nang mangagkasala ang mga yaon, kundi sila'y ibinulid sa impierno, at kinulong sa mga hukay ng kadiliman, upang ilaan sa paghuhukom;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

niadtong adlawa si jehova magapanalipod sa mga pumoluyo sa jerusalem; ug kadtong maluyahon sa taliwala nila niadtong adlawa mahisama kang david; ug ang balay ni david mahisama sa dios, sanglit ang manulonda ni jehova anaa sa atubangan nila.

Tagalog

sa araw na yaon ay ipagsasanggalang ng panginoon ang mga mananahan sa jerusalem, at siyang mahina sa kanila sa araw na yaon ay magiging gaya ni david; at ang sangbahayan ni david ay magiging parang dios, parang anghel ng panginoon sa harap nila.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

ang akong dios nagpadala sa iyang manulonda, ug gitak-uman ang baba sa mga leon, ug sila wala makadaut kanako; sanglit kay sa iyang atubangan nakita nga inocente man ako; ug ingon man usab sa atubangan mo. oh hari, ako wala makapasipala.

Tagalog

ang dios ko'y nagsugo ng kaniyang anghel, at itinikom ang mga bibig ng mga leon, at hindi nila ako sinaktan; palibhasa'y sa harap niya ay nasumpungan akong walang sala; at gayon din sa harap mo, oh hari, wala akong ginawang kasamaan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,779,707,353 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK