Sie suchten nach: naglibog nako unsay buhaton (Cebuano - Tagalog)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

naglibog nako unsay buhaton

Tagalog

Letzte Aktualisierung: 2024-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Cebuano

naglibog nako unsay buhaton nako?

Tagalog

nalibog nako unsay buhaton nako?

Letzte Aktualisierung: 2024-04-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Cebuano

unsay buhaton

Tagalog

unsay buhaton

Letzte Aktualisierung: 2022-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

unsay buhaton ana

Tagalog

unsay buhaton ana

Letzte Aktualisierung: 2023-07-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

unsay buhaton para dili bayaan

Tagalog

gwapo

Letzte Aktualisierung: 2021-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

ug si david miingon kang achis: busa ikaw manghibalo unsay buhaton sa imong sulogoon. ug si achis miingon kang david: busa buhaton ko ikaw nga magbalantay sa akong ulo sa walay katapusan.

Tagalog

at sinabi ni david kay achis, kaya't iyong nalalaman kung anong gagawin ng iyong lingkod. at sinabi ni achis kay david, kaya't gagawin kitang bantay sa aking ulo magpakailan man.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

ug karon sultihan ko ikaw kong unsay buhaton ko sa akong kaparrasan: kuhaon ko ang alad niini, ug kini pagaut-uton; bungkagon ko ang kuta niini, ug kini pagatamakan.

Tagalog

at ngayo'y aking sasaysayin sa inyo ang gagawin ko sa aking ubasan: aking aalisin ang bakod na siit niyaon, at sasalantain; aking ibabagsak ang bakod niyaon at mayayapakan:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

ug si jehova miingon kang moises: karon makita mo kong unsay buhaton ko kang faraon: kay pinaagi sa kamot nga kusgan magatugot siya sa pagpalakat kanila, ug sa kamot nga kusgan sila pagaabogon niya ngadto sa gawas sa iyang yuta.

Tagalog

at sinabi ng panginoon kay moises, ngayo'y iyong makikita kung ano ang gagawin ko kay faraon, sapagka't sa pamamagitan ng isang malakas na kamay ay payayaunin niya sila, at sa pamamagitan ng isang malakas na kamay ay palalayasin niya sila sa kaniyang lupain.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

unya si manoa nagpakilooy kang jehova, ug miingon: oh, ginoo, ako nagaampo kanimo, himoa nga ang tawo sa dios nga imong gipadala makaanhi kanamo pag-usab, ug tudloi kami kong unsay buhaton namo sa bata nga matawo.

Tagalog

nang magkagayo'y nanalangin si manoa sa panginoon, at sinabi niya, isinasamo ko sa iyo, oh panginoon, na pabalikin mo uli ang lalake ng dios na iyong sinugo sa amin, at ituro sa amin kung ano ang aming gagawin sa bata na ipanganganak.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

ug si david namulong sa mga tawo nga nanagtindog tupad kaniya, nga nagaingon: unsay buhaton sa tawo nga makapatay niining filistehanon, ug makakuha sa pagkatalamayon sa israel? kay kinsa ba kining walay circuncicion nga filistehanon nga siya nakighagit man sa mga panon sa kasundalohan sa buhing dios?

Tagalog

at nagsalita si david sa mga lalaking nakatayo sa siping niya, na nagsasabi, ano ang gagawin sa lalaking makapatay sa filisteong ito, at mag-alis sa israel ng kadustaang ito? sapagka't sinong filisteong ito na hindi tuli na siya'y humahamon sa mga hukbo ng buhay na dios?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

ug si eliseo miingon kaniya: unsay buhaton ko alang kanimo? suginli ako; unsay anaa kanimo sa balay? ug siya miingon: ang imong alagad walay bisan unsa didto sa balay, gawas sa usa ka kolon sa lana.

Tagalog

at sinabi ni eliseo sa kaniya, anong gagawin ko sa iyo? saysayin mo sa akin; anong mayroon ka sa bahay? at sinabi niya, ang iyong lingkod ay walang anomang bagay sa bahay liban sa isang palyok na langis.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

hi dzaii shaira mae boyonas since gi block man ko nimo dre ta maglantugi ha wala nakoy labot kung asa ta mag abot i will fight for my right. pero karun wa na gyud ko kabalo unsay buhaton mamatay kog sayo ug dli ni nako mapagawas akong gibati . nganong ingon ana mo ka heartless mn? hangtud kanus a ko mag adjust ninyong duha???? diba gasabot nata nga mudistansya naka niya? gasabot nata diba? unsay gbuhat nmo ako ray giblock nmo para d nako magsamok2 nimo.. bag o na diay ang kalibutan karun? a

Tagalog

hi dzaii shaira mae boyonas since gi block man ko nimo dre ta maglantugi ha wala nakoy labot kung asa ta mag abot i will fight for my right. pero karun wa na gyud ko kabalo unsay buhaton mamatay kog sayo ug dli ni nako mapagawas akong gibati . nganong ingon ana mo ka heartless mn? hangtud kanus a ko mag adjust ninyong duha???? diba gasabot nata nga mudistansya naka niya? gasabot nata diba? unsay gbuhat nmo ako ray giblock nmo para d nako magsamok2 nimo.. bag- o na diay ang kalibutan karun? ang asawa nay mag adjust sa bestfriend?? wa nakoy labot ug maulawan tang tanan. gusto mn diay mo musikat tabangan ta mo para madali. imoon ng akong bana ug gusto ka. pag uban mong duha pareha mog utok.

Letzte Aktualisierung: 2022-08-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,340,635 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK