Sie suchten nach: puli ta guro negros maayo pa (Cebuano - Tagalog)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

puli ta guro negros maayo pa

Tagalog

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

maayo pa mo

Tagalog

mat eric medalle maayo mo atty. mobiling pa mi naa pa mi lilo-an.

Letzte Aktualisierung: 2023-01-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

maayo pa siya nibalik

Tagalog

bakit ang ganda ko talaga

Letzte Aktualisierung: 2021-02-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

puli ta

Tagalog

puli

Letzte Aktualisierung: 2021-06-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

unta maayo pa imong pangutok

Tagalog

maayo

Letzte Aktualisierung: 2024-03-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

mao na diha.... maayo pa tak omon ang baba. hahaha

Tagalog

mao na diha.... maayo pa tak-omon ang baba. hahaha

Letzte Aktualisierung: 2022-03-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

maayo pa gyud kung makapangita ka babaye didto kay duol ra kaayo

Tagalog

may sinabi ba ko na ayaw ko na

Letzte Aktualisierung: 2021-06-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

oh maayo pa unta kong kamo managhilum na lamang! ug kana mahimo nga inyong kaalam.

Tagalog

mano nawa ay magsitahimik kayong lahat! at magiging inyong karunungan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

maayo pa alang kanako nga gisakit ako; aron ako makakat-on diha sa imong kabalaoran.

Tagalog

mabuti sa akin na ako'y napighati; upang aking matutuhan ang mga palatuntunan mo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

ako si talamayon gipungas nga wala mabuhi maayo pa si ohong kay miturok ng walay binhi

Tagalog

kasuklam-suklam

Letzte Aktualisierung: 2021-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

"ako mianhi aron sa pag-itsa ug kalayo nganhi sa yuta, maayo pa unta kon nahaling na kini!

Tagalog

ako'y naparito upang maglagay ng apoy sa lupa; at ano pa ang iibigin ko, kung magningas na?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Cebuano

kanang makapahimo sa usa ka tawo nga hiligugmaon mao ang iyang kalolot; ug ang usa ka kabus nga tawo maayo pa kay sa usa ka bakakon.

Tagalog

yaong nakagagawa sa isang tao upang siya'y maging kanaisnais ay ang kaniyang kagandahang-loob: at ang isang dukha ay maigi kay sa isang sinungaling.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

maayo pa ang kabus nga magalakat diha sa iyang pagkahingpit-sa-kasingkasing kay kaniya nga sukwahi sa iyang mga ngabil ug maoy usa ka buang.

Tagalog

maigi ang dukha na lumalakad sa kaniyang pagtatapat kay sa suwail sa kaniyang mga labi at mangmang.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

apan bisan kinsa nga makaangin aron makasala ang usa niining mga gagmay nga nagasalig kanako, maayo pa lang unta hinoon alang kaniya kon gikahigtan siyag dakung galingan nga bato diha sa iyang liog ug gikalumsan siya sa kahiladman sa dagat.

Tagalog

datapuwa't sinomang magbigay ng ikatitisod sa isa sa maliliit na ito na nagsisisampalataya sa akin, ay may pakikinabangin pa siya kung bitinan ang kaniyang leeg ng isang malaking batong gilingan, at siya'y ilubog sa kalaliman ng dagat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

busa karon, oh jehova, ako nangaliyupo kanimo, nga kuhaon mo gikan kanako ang akong kinabuhi; kay alang kanako maayo pa nga ako mamatay kay sa mabuhi ako.

Tagalog

kaya nga, oh panginoon, isinasamo ko sa iyo, na kitlin mo ang aking buhay; sapagka't mabuti sa akin ang mamatay kay sa mabuhay.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

"bisan kinsa nga magaangin aron makasala ang usa niining mga gagmay nga nagasalig kanako, maayo pa lang unta hinoon kaniya kon gikahigtan siyag dakung galingan nga bato diha sa iyang liog ug gikatambog siya ngadto sa dagat.

Tagalog

at ang sinomang magbigay ng ikatitisod sa maliliit na ito na sumasampalataya sa akin, ay mabuti pa sa kaniya kung bitinan ang kaniyang leeg ng isang malaking gilingang bato, at siya'y ibulid sa dagat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Cebuano

dili ba ang abana ug ang pharphar, mga suba sa damasco, labing maayo pa kay sa tanang tubig sa israel? dili ba ako makapanghugas niini ug mamahinlo? busa siya mitalikod ug mipahawa nga naglagut.

Tagalog

hindi ba ang abana at ang pharphar, na mga ilog ng damasco, ay mainam kay sa lahat ng tubig sa israel? hindi ba ako makapaliligo sa mga yaon, at maging malinis? sa gayo'y pumihit siya at umalis sa paginit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

kay ang anak sa tawo mopahawa sumala sa nahisulat mahitungod kaniya; apan alaut gayud kadtong tawhana nga mao ang magabudhi sa anak sa tawo! maayo pa lang unta hinoon alang niadtong tawhana kon wala siya matawo."

Tagalog

sapagka't papanaw ang anak ng tao, ayon sa nasusulat tungkol sa kaniya: datapuwa't sa aba niyaong taong nagkakanulo sa anak ng tao! mabuti pa sa taong yaon ang hindi na siya ipinanganak.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Cebuano

apan naglakat sa dalan sa mga hari sa israel, ug imong gipapakighilawas ang juda ug ang mga pumoluyo sa jerusalem, sama sa gibuhat sa balay ni achab, ug nagpatay ka usab sa imong mga kaigsoonan sa balay sa imong amahan, nga labing maayo pa kay kanimo:

Tagalog

kundi ikaw ay lumakad ng mga lakad ng mga hari sa israel, at iyong pinasamba sa diosdiosan ang juda at ang mga nananahan sa jerusalem, gaya ng ginawa ng sangbahayan ni achab; at iyo rin namang pinatay ang iyong mga kapatid sa sangbahayan ng iyong ama, na lalong mabuti kay sa iyo:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

kong kini makapahimuot sa hari, ipagula ang usa ka harianong sugo gikan kaniya, ug ipasulat kini uban sa mga balaod sa mga persiahanon ug medianhon nga kini dili mabalhin, nga si vasthi dili na moanha sa atubangan ni assuero nga hari; ug ipahatag sa hari ang kahimtang nga harianon sa lain nga labing maayo pa kay kang vasthi.

Tagalog

kung kalulugdan ng hari, maglabas ng utos hari sa ganang hari, at isulat sa mga kautusan ng mga taga persia at mga medo, upang huwag mabago, na si vasthi ay huwag nang pumaroon sa harap ng haring assuero; at ibigay ng hari ang kaniyang kalagayang reina sa iba na maigi kay sa kaniya.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

kinsai naglaphaw sakoang iro kai laphawan sad nakooo!! pila raman untay pag-abog anang iro ug nakasulod dha sa inyong tugkaran!! necessary jud laphawan? ka way batasan..kamo kaha inaana-on nko inyong alaga? dmangani ko makabunal ana akong mga iro nea yanu yanu ramog panglaphaw!! maayo pa nag nawong akong iro sa palargahay pako nea kron pag uli nko mao nay hitsura..lami ilasongg!!

Tagalog

Letzte Aktualisierung: 2023-06-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,795,002,240 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK