Sie suchten nach: tanan imong buhaton (Cebuano - Tagalog)

Cebuano

Übersetzer

tanan imong buhaton

Übersetzer

Tagalog

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

tanan imong buhaton

Tagalog

imong buhaton

Letzte Aktualisierung: 2023-01-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

ang imong buhaton

Tagalog

nagbibigay kaba ng pera. pahingi

Letzte Aktualisierung: 2024-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

unsa man imong buhaton?

Tagalog

unsai imong buhaton

Letzte Aktualisierung: 2022-05-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

unsa man imong buhaton mamaya? ?

Tagalog

ano ang gagawin mo ngayon?

Letzte Aktualisierung: 2020-02-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

unsa man diay imong buhaton karon?*

Tagalog

buhaton

Letzte Aktualisierung: 2023-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

dili ka angay maulaw kung imong buhaton

Tagalog

hindi ka dapat mahiya kung bisaya ka

Letzte Aktualisierung: 2019-10-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

bahala ka sa imong kinabuhi bisan kung unsa ang imong buhaton

Tagalog

pag ako napuno sa kanila bahala sila

Letzte Aktualisierung: 2021-01-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

bisag unsa imong buhaton dili nimo masabtan ang akong gisulti, ug ayaw pagsulay sa pagsabot kay dili ka kabalo musulti ug bisaya.

Tagalog

bisag unsa imong buhaton dili nimo masabtan ang akong gisulti, ug ayaw pagsulay sa pagsabot kay dili ka kabalo musulti ug bisaya.

Letzte Aktualisierung: 2023-12-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

oh jehova dios namo, kining tanang butang nga among giandam aron sa pagtukod sa usa ka balay alang sa imong balaan nga ngalan nagagikan sa imong kamot, ug ang tanan imong kaugalingon.

Tagalog

oh panginoon naming dios, lahat ng bagay na ito na aming inihanda upang ipagtayo ka ng bahay na ukol sa iyong banal na pangalan ay nangagmumula sa iyong kamay, at iyong sariling lahat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

ug miduol kaniya si santiago ug si juan, ang mga anak ni zebedeo, ug miingon sila kaniya, "magtutudlo, gusto unta namo nga imong buhaton kanamo ang bisan unsa nga among pangayoon kanimo."

Tagalog

at nagsilapit sa kaniya si santiago at si juan, na mga anak ni zebedeo, na sa kaniya'y nagsisipagsabi, guro, ibig naming iyong gawin sa amin ang anomang aming hingin sa iyo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Cebuano

ayaw pagkasuko sa hilabihan gayud, oh jehova, ni mahinumdum ka sa walay katapusan sa kasal-anan: ania karon, tan-awa, kami nangaliyupo kanimo, kaming tanan imong katawohan.

Tagalog

huwag kang lubhang mapoot, oh panginoon, o umalaala man ng kasamaan ng magpakailan man: narito, tingnan mo, isinasamo namin sa iyo, kaming lahat ay iyong bayan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

ug bantayi ang sugo ni jehova nga imong dios, sa paglakat sa iyang mga dalan, sa pagbantay sa iyang kabalaoran, ug sa iyang mga sugo, ug sa iyang mga tulomanon, ug sa iyang mga pagpamatuod, sumala sa nahisulat sa kasugoan ni moises, aron ikaw magmauswagon sa tanan nga imong buhaton, bisan asa ikaw moadto;

Tagalog

at iyong ingatan ang bilin ng panginoon mong dios, na lumakad sa kaniyang mga daan, na ingatan ang kaniyang mga palatuntunan, ang kaniyang mga utos, at ang kaniyang mga kahatulan, at ang kaniyang mga patotoo, ayon sa nasusulat sa kautusan ni moises, upang ikaw ay guminhawa sa lahat ng iyong ginagawa, at saan ka man pumihit:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

unya si abraham gitawag ni abimelech, ug iyang giingon siya: unsa ba ang gibuhat mo kanamo? ug diin ba makasala ako batok kanimo, nga nagdala man ikaw sa ibabaw nako ug sa ibabaw sa akong gingharian ug labing dakung sala? gibuhat mo kanako ang dili angay nga imong buhaton.

Tagalog

nang magkagayo'y tinawag ni abimelech si abraham, at sa kaniya'y sinabi, anong ginawa mo sa amin? at sa ano ako nagkasala laban sa iyo, na dinalhan mo ako at ang aking kaharian ng isang malaking kasalanan? ginawan mo ako ng mga gawang di marapat gawin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Cebuano

sa wala pa kini ikabaligya, dili ba kini imo mang kaugalingon? ug sa gikabaligya na kini, dili ba imo man ang pagbuot kon unsay imong buhaton sa halin niini? naunsa ba gayud nga imo mang gilaraw kining buhata sa sulod sa imong kasingkasing? ang imong gibakakan dili tawo kondili ang dios."

Tagalog

nang yao'y nananatili pa, hindi baga yao'y nanatiling iyong sarili? at nang maipagbili na, hindi baga nasa iyo ring kapangyarihan? ano't inisip mo pa ang bagay na ito sa iyong puso? hindi ka nagsinungaling sa mga tao, kundi sa dios.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,913,957,874 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK