Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
看 哪 、 我 豫 先 告 訴 你 們 了
aj, předpověděl jsem vám.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
就 是 你 在 萬 民 面 前 所 豫 備 的
kteréž jsi připravil před obličejem všech lidí,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
成 就 你 手 和 你 意 旨 所 豫 定 必 有 的 事
aby učinili to, což ruka tvá a rada tvá předuložila, aby se stalo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
人 子 阿 、 你 要 向 西 頓 豫 言 攻 擊 他
synu člověčí, obrať tvář svou proti sidonu, a prorokuj proti němu,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
主 也 必 差 遣 所 豫 定 給 你 們 的 基 督 耶 穌 降 臨
a poslal by toho, kterýž vám kázán jest, ježíše krista.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
人 子 阿 、 你 要 面 向 以 色 列 的 眾 山 說 豫 言
synu člověčí, obrať tvář svou proti horám izraelským, a prorokuj proti nim,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
他 也 豫 備 了 殺 人 的 器 械 . 他 所 射 的 是 火 箭
neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
人 子 阿 、 你 要 面 向 西 珥 山 、 發 豫 言 攻 擊 他
synu člověčí, obrať tvář svou proti hoře seir, a prorokuj proti ní.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
乃 在 師 傅 和 管 家 的 手 下 、 直 等 他 父 親 豫 定 的 時 候 來 到
ale pod ochráncemi a správcemi jest až do času uloženého od otce.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
他 對 百 姓 說 、 到 第 三 天 要 豫 備 好 了 、 不 可 親 近 女 人
i mluvil k lidu: buďtež hotovi ke dni třetímu; nepřistupujte k manželkám svým.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
人 子 阿 、 你 要 向 埃 及 王 法 老 豫 言 攻 擊 他 、 和 埃 及 全 地
synu člověčí, obrať tvář svou proti faraonovi králi egyptskému, a prorokuj proti němu i proti všemu egyptu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
人 子 阿 、 你 要 面 向 南 方 、 向 南 滴 下 豫 言 攻 擊 南 方 田 野 的 樹 林
synu člověčí, obrať tvář svou k straně polední, a vypusť jako rosu na poledne, a prorokuj proti lesu toho pole, kteréž jest na poledne.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
他 只 管 豫 備 、 義 人 卻 要 穿 上 . 他 的 銀 子 、 無 辜 的 人 要 分 取
co najedná, to spravedlivý obleče, a stříbro nevinný rozdělí.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
你 要 打 水 豫 備 受 困 . 要 堅 固 你 的 保 障 . 踹 土 和 泥 、 修 補 磚 狺
navaž sobě vody k obležení, upevni ohrady své, vejdi do bláta a šlapej hlinu, oprav cihelnu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
他 們 去 了 、 所 遇 見 的 、 正 如 耶 穌 所 說 的 . 他 們 就 豫 備 了 逾 越 節 的 筵 席
i odšedše, nalezli, jakž jim pověděl, a připravili beránka.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
人 子 阿 、 你 要 對 以 色 列 山 發 豫 言 、 說 、 以 色 列 山 哪 、 要 聽 耶 和 華 的 話
ty synu člověčí, prorokuj i o horách izraelských a rci: hory izraelské, slyšte slovo hospodinovo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: