Sie suchten nach: ledelsesinformationssystemer (Dänisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Greek

Info

Danish

ledelsesinformationssystemer

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Griechisch

Info

Dänisch

undersøgelsen skal se nærmere på: i) hvorvidt dokumentationen vedrørende risikostyringsmodellen og- processen samt organisationen af risikokontrolafdelingen er fyldestgørende ii) hvorledes markedsrisikovurderingerne integreres i den daglige risikostyring, og hvorvidt ledelsesinformationssystemet fungerer fyldestgørende iii) den proces, instituttet anvender ved godkendelse af risikovurderingsmodeller og risikovurderingssystemer, der anvendes af personalet i handelsafdelinger og administrationsafdelinger iv) de markedsrisici, der tages højde for i risikovurderingsmodellen, og valideringen af eventuelle større ændringer i risikovurderingsprocessen v) hvorvidt oplysningerne vedrørende positioner er nøjagtige og fuldstændige, hvorvidt volatilitets- og korrelationsskønnene er nøjagtige og hensigtsmæssige, og hvorvidt vurderingen og beregningen af risikosensitiviteten er nøjagtige vi) den kontrolproces, som instituttet anvender ved vurderingen af, om de informationskilder, der bruges til de interne modeller, er konsistente, aktuelle og pålidelige, samt om sådanne informationskilder er uafhængige, og vii) den kontrolproces, som instituttet anvender ved vurderingen af » back-testing «, som foretages med henblik på at vurdere modellens nøjagtighed.

Griechisch

Η αναθεώρηση αυτή πρέπει να λαµßάνει υπόψη: i) την καταλληλότητα της τεκµηρίωσης σχετικά µε το σύστηµα και τις διαδικασίες διαχείρισης κινδύνων, καθώς και την οργάνωση της µονάδας ελέγχου κινδύνων, ii) την ενσωµάτωση των µετρήσεων κινδύνων αγοράς στην καθηµερινή διαχείριση κινδύνων, καθώς και την ακεραιότητα του συστήµατος πληροφόρησης της διοίκησης, iii) τη διαδικασία που εφαρµόζει το ίδρυµα για την έγκριση των µοντέλων και συστηµάτων υπολογισµού των κινδύνων σε τιµές αγοράς τα οποία χρησιµοποιούνται από τους διαπραγµατευτές και από το προσωπικό του τµήµατος υποστήριξης και διαχείρισης συναλλαγών, iv) την έκταση των κινδύνων αγοράς που λαµßάνουν υπόψη τα µοντέλα και την πιστοποίηση κάθε σηµαντικής µεταßολής στη διαδικασία µέτρησης κινδύνων, v) την ακρίßεια και την πλητότητα των δεδοµένων για τις ανοικτές θέσεις, την ακρίßεια των υποθέσεων µεταßλητότητας και συσχέτισης, καθώς και την ακρίßεια των υπολογισµών αποτίµησης και ευαισθησίας, vi) τις διαδικασίες που εφαρµόζει το ίδρυµα για να ελέγχει τη συνοχή, την ενηµέρωση και την αξιοπιστία των δεδοµένων που χρησιµοποιούνται στα εσωτερικά µοντέλα, περιλαµßανοµένης της ανεξαρτησίας των πηγών των δεδοµένων αυτών και vii) τις διαδικασίες που εφαρµόζει το ίδρυµα για να αξιολογεί τους εκ των υστέρων δοκιµαστικούς ελέγχους που διενεργούνται για να εξακριßωθεί η ακρίßεια των µοντέλων.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,365,910 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK