Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
om det råder vetenskaplig osäkerhet bör försiktighetsprincipen tillämpas.
fil-każ ta' inċertezza xjentifika, il-prinċipju ta' prekawzjoni għandu jiġi applikat.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
avslag på ansökan om tillstånd skall vara vetenskapligt välmotiverat och, om de vetenskapliga uppgifterna än så länge är otillräckliga, välmotiverat på grund av försiktighetsprincipen.
kwalunkwe rifjut ta' permess għandu jiġi motivat debitament minħabba raġunijiet xjentifiċi u, fejn l-informazzjoni xjentifika tkun għadha insuffiċjenti, minħabba l-prinċipju ta' prekawzjoni.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
varje återkallande av ett tillstånd skall vara vetenskapligt motiverat och, om de vetenskapliga uppgifterna än så länge är otillräckliga, motiverat på grund av försiktighetsprincipen och med beaktande av nationella administrativa bestämmelser.
kwalunkwe rtirar ta' permess għandu jiġi motivat b'raġunijiet xjentifiċi u, fejn l-informazzjoni xjentifika tkun għadha insuffiċjenti, minħabba l-prinċipju ta' prekawzjoni u b'konsiderazzjoni għar-regoli amministrattivi nazzjonali.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(44) Åtgärdsprogram och efterföljande åtgärder från medlemsstaternas sida bör grundas på en ekosystembaserad strategi för förvaltningen av mänskliga aktiviteter och på de principer som avses i artikel 174 i fördraget, särskilt försiktighetsprincipen.
(44) i programmi di misure e le conseguenti azioni intraprese dagli stati membri dovrebbero basarsi su un approccio ecosistemico alla gestione delle attività umane e sui principi a cui si fa riferimento nell'articolo 174 del trattato, in particolare sul principio di precauzione.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(1) rådets förordning (eg) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken [2], innehåller krav på att gemenskapen för att uppnå det mål som anges i den förordningen ska tillämpa försiktighetsprincipen genom att vidta åtgärder för att skydda och bevara levande akvatiska resurser, arbeta för ett hållbart utnyttjande av dem och minimera fiskets påverkan på de marina ekosystemen.
(1) ir-regolament (ke) nru 2371/2002 tal- 20 ta' diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skond il-politika komuni dwar is-sajd [2] jipprevedi li, sabiex jinkiseb l-għan stabbilit fih, il-komunità għandha tapplika l-approċċ ta' prekawzjoni meta tadotta miżuri għall-protezzjoni u konservazzjoni tar-riżorsi akkwatiċi ħajjin, sabiex tipprovdi għall-isfruttar sostenibbli tagħhom u sabiex tnaqqas għal minimu l-impatt tas-sajd fuq l-ekosistemi marini.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: