Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
aber die elenden werden das land erben und lust haben in großem frieden.
die ootmoediges daarenteen sal die aarde besit en hulle verlustig oor groot vrede.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
stärke mich, daß ich genese, so will ich stets meine lust haben an deinen rechten.
steun my, dat ek verlos word; dan sal ek altyddeur op u insettinge let.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und ein säugling wird seine lust haben am loch der otter, und ein entwöhnter wird seine hand stecken in die höhle des basilisken.
en die suigling speel by die gat van 'n adder, en die gespeende kind steek sy hand uit na die kuil van 'n basilisk.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
an wem wollt ihr nun eure lust haben? Über wen wollt ihr nun das maul aufsperren und die zunge herausrecken? seid ihr nicht die kinder der Übertretung und ein falscher same,
oor wie maak julle jul vrolik? oor wie spalk julle die mond oop, steek julle die tong uit? is julle nie kinders van oortreding, 'n leuenagtige geslag nie,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
was soll mir die menge eurer opfer? spricht der herr. ich bin satt der brandopfer von widdern und des fetten von den gemästeten und habe keine lust zum blut der farren, der lämmer und böcke.
wat het ek aan die menigte van julle slagoffers? sê die here. ek is sat van die brandoffers van ramme en die vet van vetgemaakte kalwers; en ek het geen behae in die bloed van stiere of lammers of bokke nie.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alsdann wirst du lust haben am herrn, und ich will dich über die höhen auf erden schweben lassen und will dich speisen mit dem erbe deines vaters jakob; denn des herrn mund sagt's.
dan sal jy jou verlustig in die here, en ek sal jou laat ry oor die hoogtes van die aarde en jou laat geniet die erfdeel van jou vader jakob; want die mond van die here het dit gespreek.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
samuel aber sprach: meinst du, daß der herr lust habe am opfer und brandopfer gleich wie am gehorsam gegen die stimme des herrn? siehe, gehorsam ist besser denn opfer, und aufmerken besser denn das fett von widdern;
daarop sê samuel: het die here behae in brandoffers en slagoffers soos in gehoorsaamheid aan die stem van die here? kyk, om gehoorsaam te wees is beter as slagoffer, om te luister beter as die vet van ramme.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.