Sie suchten nach: gott hat mich bestraft weil du nachtragen... (Deutsch - Albanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Albanian

Info

German

gott hat mich bestraft weil du nachtragend bist

Albanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Albanisch

Info

Deutsch

gott hat mich dafür bestraft, dass ich sein kloster verlassen habe.

Albanisch

zoti më ka dënuar që kam lënë manastirin e tij.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gott hat mich das tun gelassen.

Albanisch

zoti më ka lejuar që ta bëj atë.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber gott hat mich erhört und gemerkt auf mein flehen.

Albanisch

por perëndia më dëgjoi dhe i kushtoi kujdes zërit të lutjes sime.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gott hat mein herz blöde gemacht, und der allmächtige hat mich erschreckt.

Albanisch

perëndia ma ligështon zemrën, i plotfuqishmi më tmerron.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber gott hat deine mutter gebraucht und sie betete und hat mich bedingungslos geliebt.

Albanisch

por zoti e ndihmoi ate ajo lutej dhe me donte pa kufi.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gott hat mich übergeben dem ungerechten und hat mich in der gottlosen hände kommen lassen.

Albanisch

perëndia më ka dhënë në duart e të pabesëve, më ka dorëzuar në duart e njerëzve të këqij.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber gott hat mich vor euch her gesandt, daß er euch übrig behalte auf erden und euer leben errette durch eine große errettung.

Albanisch

por perëndia më ka dërguar para jush, me qëllim që të ruhet diçka mbi tokë dhe për t'ju shpëtuar jetën me një çlirim të madh.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der geist gottes hat mich gemacht, und der odem des allmächtigen hat mir das leben gegeben.

Albanisch

fryma e perëndisë më ka krijuar dhe fryma e të plotfuqishmit më jep jetë.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

erbarmt euch mein, erbarmt euch mein, ihr meine freunde! denn die hand gottes hat mich getroffen.

Albanisch

mëshiromëni, mëshiromëni, të paktën ju, miqtë e mi, sepse dora e perëndisë më ka goditur.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und sprach: gott hat mich wohl beraten; nun wird mein mann doch bei mir wohnen, denn ich habe ihm sechs söhne geboren. und hieß ihn sebulon.

Albanisch

atëherë lea tha: "perëndia më ka dhënë një dhunti të mirë; këtë radhë burri im do të banojë me mua, sepse i kam lindur gjashtë bij". dhe i vuri emrin zabulon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

und er hat mich getäuscht und nun zehnmal meinen lohn verändert; aber gott hat ihm nicht gestattet, daß er mir schaden täte.

Albanisch

ndërsa ati juaj më ka mashtruar dhe ka ndryshuar pagesën time dhjetë herë, por perëndia nuk e lejoi të më bëjë të keq.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und sprach zu joseph: siehe, ich habe dein angesicht gesehen, was ich nicht gedacht hätte; und siehe, gott hat mich auch deinen samen sehen lassen.

Albanisch

pastaj izraeli i tha jozefit: "unë nuk mendoja të shikoja përsëri fytyrën tënde, por tani perëndia më dha mundësinë të shikoj edhe pasardhësit e tu".

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

und sprich zu ihm: der herr, der hebräer gott, hat mich zu dir gesandt und lassen sagen: laß mein volk, daß mir's diene in der wüste. aber du hast bisher nicht wollen hören.

Albanisch

dhe do t'i thuash: "zoti, perëndia i hebrenjve, më ka dërguar te ti që të të them: lëre popullin tim të shkojë që të më shërbejë në shkretëtirë; por ja, deri tani nuk ke dëgjuar".

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

eilet nun und zieht hinauf zu meinem vater und sagt ihm: das läßt dir joseph, dein sohn, sagen: gott hat mich zum herrn in ganz Ägypten gesetzt; komm herab zu mir, säume nicht;

Albanisch

nxitoni të riktheheni tek ati im dhe i thoni: "kështu thotë biri yt jozefi: perëndia më ka caktuar si zot i gjithë egjiptit; zbrit tek unë, mos u vono;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,957,845 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK