Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ich verstehe nicht, was du meinst.
nuk e di për çfarë e ke fjalën.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich verstehe was du meinst.
të kuptova se çfarë do të thuash.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich verstehe, was du meinst.
tani po e marr vesh.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich verstehe dich nicht. was?
une ju humba ...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich weiß nicht, was du meinst.
ku e ke fjalën?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ich weiß nicht was du meinst.
- se di për çfarë po flet.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich verstehe nicht was du sagst
rreshira
Letzte Aktualisierung: 2023-02-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich verstehe nicht, was...
unë nuk e kuptoj se çfarë ...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- ich verstehe dich nicht.
oh, më vjen keq.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- ich weiß gar nicht, was du meinst!
jo, mos lëviz! s'kuptoj se ku e ke fjalën.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich weiß was du meinst.
e di çfarë po mendon.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich verstehe dich nicht ganz, señor.
- mendoj se nuk e kuptoj, zotëri.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich verstehe immer noch nicht, was du hier machst.
unë ende nuk e kuptojnë plotësisht çfarë jeni duke bërë këtu.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dann weiß ich, was du meinst.
ndize ekrani dhe kështu mund të shoh
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich verstehe dich.
e di se çka mendon.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- ich weiss, was du meinst.
- e di se çfarë do të thuash.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- ich verstehe dich.
jo, nuk po bëhesh i tepërt.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich verstehe dich gut
nuk te kuptoj mir
Letzte Aktualisierung: 2021-07-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- ich weiß schon, was du meinst.
po, e di se çdo të thuash.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich versteh nicht, was du sagst.
-prej nga kjo?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: