Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
schicke mit uns die kinder israils ! "
« የእስራኤልን ልጆች ከእኛ ጋር ልቀቅ ፡ ፡ »
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
laß die kinder israels mit uns zie hen . " "
« የእስራኤልን ልጆች ከእኛ ጋር ልቀቅ ፡ ፡ »
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
du sollst die kinder israels mit uns wegschicken .
« የእስራኤልን ልጆች ከእኛ ጋር ልቀቅ ፡ ፡ »
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lasse die kinder isra'ils mit uns gehen ' . "
« የእስራኤልን ልጆች ከእኛ ጋር ልቀቅ ፡ ፡ »
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
und wahrlich , wir erretteten die kinder israels vor der schimpflichen pein
የእስራኤልንም ልጆች አዋራጅ ከኾነ ስቃይ በእርግጥ አዳንናቸው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es grüßen dich die kinder deiner schwester, der auserwählten. amen.
የተመረጠችው የእኅትሽ ልጆች ሰላምታ ያቀርቡልሻል።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und wir erretteten bereits die kinder lsra'ils von der schmachvollen qual ,
የእስራኤልንም ልጆች አዋራጅ ከኾነ ስቃይ በእርግጥ አዳንናቸው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
um welcher willen kommt der zorn gottes über die kinder des unglaubens;
በእነዚህም ጠንቅ የእግዚአብሔር ቍጣ በማይታዘዙ ልጆች ላይ ይመጣል።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und gewiß , bereits erretteten wir die kinder israils von der erniedrigenden peinigung ,
የእስራኤልንም ልጆች አዋራጅ ከኾነ ስቃይ በእርግጥ አዳንናቸው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und wir gaben wahrlich moses die führung und machten die kinder israels zu erben der schrift
ሙሳንም መምሪያን በእርግጥ ሰጠነው ፡ ፡ የእስራኤልንም ልጆች መጽሐፉን አወረስናቸው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gewiß , er ist nur ein diener , dem wirwohltaten erwiesen und zum gleichnis für die kinder israils gemacht .
እርሱ በርሱ ላይ የለገስንለት ለእስራኤለም ልጆች ተዓምር ያደረግነው የኾነ ባሪያ እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er ist nichts als ein diener , den wir begnadet und zu einem beispiel für die kinder israels gemacht haben .
እርሱ በርሱ ላይ የለገስንለት ለእስራኤለም ልጆች ተዓምር ያደረግነው የኾነ ባሪያ እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so sei nicht im zweifel über die begegnung mit ihm . und wir haben es zu einer rechtleitung für die kinder israels gemacht .
ሙሳንም መጽሐፍን በእርግጥ ሰጠነው ፡ ፡ እርሱን ከመገናኘትህም በመጠራጠር ውስጥ አትሁን ፡ ፡ ለእስራኤል ልጆችም መሪ አደረግነው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er war nur ein diener , dem wir gnade erwiesen hatten , und wir machten ihn zu einem beispiel für die kinder israels .
እርሱ በርሱ ላይ የለገስንለት ለእስራኤለም ልጆች ተዓምር ያደረግነው የኾነ ባሪያ እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er ist nur ein diener , dem wir gunst erwiesen und den wir zu einem beispiel für die kinder isra'ils gemacht haben .
እርሱ በርሱ ላይ የለገስንለት ለእስራኤለም ልጆች ተዓምር ያደረግነው የኾነ ባሪያ እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das vermögen und die kinder sind schmuck des diesseitigen lebens . und die bleibenden gottgefällig guten taten verdienen bei deinem herrn mehr an belohnung und mehr an hoffnung .
ገንዘብና ወንዶች ልጆች የቅርቢቱ ሕይወት ጌጦች ናቸው ፡ ፡ መልካሞቹም ቀሪዎች ( ሥራዎች ) እጌታህ ዘንድ በምንዳ በላጭ ናቸው ፡ ፡ በተስፋም በላጭ ናቸው ፡ ፤
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und wir ließen dem mose das buch zukommen und machten es zu einer rechtleitung für die kinder israels : « nehmt euch außer mir keinen sachwalter ,
ሙሳንም መጽሐፉን ሰጠነው ፡ ፡ ለእስራኤልም ልጆች መሪ አደረግነው ፡ ፡ ከእኔ ሌላ መጠጊያን አትያዙ ፤ ( አልናቸውም ) ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und wir gaben musa die schrift und machten sie zu einer rechtleitung für die kinder isra'ils : " nehmt euch außer mir keinen sachwalter ,
ሙሳንም መጽሐፉን ሰጠነው ፡ ፡ ለእስራኤልም ልጆች መሪ አደረግነው ፡ ፡ ከእኔ ሌላ መጠጊያን አትያዙ ፤ ( አልናቸውም ) ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
und gewiß , bereits ließen wir musa die schrift zuteil werden , so habe keine zweifel an seiner begegnung ! und wir machten sie zur rechtleitung für die kinder israils .
ሙሳንም መጽሐፍን በእርግጥ ሰጠነው ፡ ፡ እርሱን ከመገናኘትህም በመጠራጠር ውስጥ አትሁን ፡ ፡ ለእስራኤል ልጆችም መሪ አደረግነው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
frage die kinder israels , wieviel klare beweise wir ihnen gegeben haben . doch wer die gnade allahs eintauscht , nachdem sie ihm zuteil geworden ist dann ist allah wahrlich streng im strafen .
የእስራኤልን ልጆች ከግልጽ ተዓምር ስንትን እደሰጠናቸው ጠይቃቸው ፡ ፡ የአላህንም ጸጋ ከመጣችለት በኋላ የሚለውጥ ሰው አላህ ቅጣተ ብርቱ ነው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: