Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
strebet aber nach den besten gaben! und ich will euch noch einen köstlichern weg zeigen.
ነገር ግን የሚበልጠውን የጸጋ ስጦታ በብርቱ ፈልጉ። ደግሞም ከሁሉ የሚበልጥ መንገድ አሳያችኋለሁ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
richtet unser gesetz auch einen menschen, ehe man ihn verhört und erkennt, was er tut?
ሕጋችን አስቀድሞ ከእርሱ ሳይሰማ ምንስ እንዳደረገ ሳያውቅ በሰው ይፈርዳልን? አላቸው።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich will euch nicht waisen lassen; ich komme zu euch.
ወላጆች እንደ ሌላቸው ልጆች አልተዋችሁም፤ ወደ እናንተ እመጣለሁ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich will ihm zeigen wieviel er leiden muß um meines namens willen.
ስለ ስሜ ስንት መከራ ሊቀበል እንዲያስፈልገው እኔ አመለክተዋለሁና አለው።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jesus sprach zu ihm: ich will kommen und ihn gesund machen.
ኢየሱስም። እኔ መጥቼ እፈውሰዋለሁ አለው።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich will von ihnen keinerlei rizq , und ich will nicht , daß sie mich speisen .
ከነርሱም ምንም ሲሳይ አልፈልግም ፡ ፡ ሊመግቡኝም አልሻም ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber ich will in der gemeinde lieber fünf worte reden mit meinem sinn, auf daß ich auch andere unterweise, denn zehntausend worte mit zungen.
ነገር ግን ሌሎችን ደግሞ አስተምር ዘንድ በማኅበር እልፍ ቃላት በልሳን ከመናገር ይልቅ አምስት ቃላት በአእምሮዬ ልናገር እወዳለሁ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich will keine versorgung von ihnen haben , noch will ich , daß sie mir speise geben .
ከነርሱም ምንም ሲሳይ አልፈልግም ፡ ፡ ሊመግቡኝም አልሻም ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nimm, was dein ist, und gehe hin! ich will aber diesem letzten geben gleich wie dir.
ድርሻህን ውሰድና ሂድ፤ እኔ ለዚህ ለኋለኛው እንደ አንተ ልሰጠው እወዳለሁ፤ በገንዘቤ የወደድሁትን አደርግ ዘንድ መብት የለኝምን?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er sagte : " bei deiner erhabenheit , ich will sie sicher alle in die irre führen .
( እርሱም ) አለ « በአሸናፊነትህ ይኹንብኝ ፤ በመላ አሳስታቸዋለሁ ፡ ፡ »
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
und er sprach zu mir: gehe hin; denn ich will dich ferne unter die heiden senden!
እርሱም። ሂድ፥ እኔ ወደ አሕዛብ ከዚህ ወደ ሩቅ እልክሃለሁና አለኝ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und sprach zu ihnen: gehet ihr auch hin in den weinberg; ich will euch geben, was recht ist.
እነዚያንም። እናንተ ደግሞ ወደ ወይኔ አትክልት ሂዱ የሚገባውንም እሰጣችኋለሁ አላቸው። እነርሱም ሄዱ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und , bei allah , ich will gewiß gegen eure götzen verfahren , nachdem ihr kehrt gemacht habt und weggegangen seid . "
« በአላህም እምላለሁ ዟሪዎች ኾናችሁ ከሄዳችሁ በኋላ ጣዖቶቻችሁን ተንኮል እሠራባቸዋለሁ » ( አለ ) ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
auch eine aya für sie ist , daß wir ihre nachkommenschaft auf dem voll beladenen schiff tragen .
እኛም ( የቀድሞ ) ትውልዳቸውን በተሞላች መርከብ ውስጥ የጫን መኾናችን ለእነርሱ ምልክት ነው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auch eine aya für sie ist die nacht , von der wir den tag entnehmen , sogleich haben sie dunkelheit .
ሌሊቱም ለእነርሱ ምልክት ነው ፡ ፡ ከእርሱ ላይ ቀንን እንገፍፋለን ፡ ፡ ወዲያውኑም እነርሱ በጨለማ ውስጥ ይገባሉ ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich will , daß du meine sünde und deine sünde auf dich lädst und so zu den gefährten des feuers gehörst . das ist die vergeltung für die , die unrecht tun . »
« እኔ በኃጢአቴና በኃጢአትህ ልትመለስና ከእሳት ጓዶች ልትኾን እሻለሁ ፤ ይኽም የበደለኞች ቅጣት ነው » ( አለ ) ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da ihr zu eurem herrn um hilfe schriet , und er euch erhörte und versprach : " ich will euch mit eintausend engeln nacheinander beistehen . "
ከጌታችሁ ርዳታን በፈለጋችሁ ጊዜ « እኔ በሺህ መላእክት ተከታታዮች ሲኾኑ እረዳችኋለሁ » ሲል ለናንተ የተቀበላችሁን ( አስታውሱ ) ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
er sprach: gehet hin in die stadt zu einem und sprecht der meister läßt dir sagen: meine zeit ist nahe; ich will bei dir ostern halten mit meinen jüngern.
እርሱም። ወደ ከተማ ከእገሌ ዘንድ ሄዳችሁ። መምህር። ጊዜዬ ቀርቦአል፤ ከደቀ መዛሙርቴ ጋር ከአንተ ዘንድ ፋሲካን አደርጋለሁ ይላል በሉት አለ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber bald sollt ihr es erfahren . wahrhaftig , ich werde euch die hände und füße wech selweise abhauen ( lassen ) , und wahrhaftig , ich will euch alle kreuzigen ( lassen ) "
( ፈርዖንም ) « ለእናንተ ሳልፈቅድላችሁ በፊት ለእርሱ አመናችሁን እርሱ ያ ድግምትን ያስተማራችሁ ታላቃችሁ ነው ፡ ፡ ወደፊትም ( የሚያገኛችሁን ) በእርግጥ ታውቃላችሁ ፡ ፡ እጆቻችሁንና እግሮቻችሁን ( ቀኝና ግራን ) በማናጋት እቆረርጣለሁ ፡ ፡ ሁላችሁንም እሰቅላችኋለሁም » አለ ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.