Sie suchten nach: klarheit (Deutsch - Amharisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Amharic

Info

German

klarheit

Amharic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Amharisch

Info

Deutsch

wie sollte nicht viel mehr das amt, das den geist gibt, klarheit haben!

Amharisch

የመንፈስ አገልግሎት እንዴት ይልቅ በክብር አይሆንም?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die erschienen in klarheit und redeten von dem ausgang, welchen er sollte erfüllen zu jerusalem.

Amharisch

በክብርም ታይተው በኢየሩሳሌም ሊፈጽም ስላለው ስለ መውጣቱ ይናገሩ ነበር።

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn auch jenes teil, das verklärt war, ist nicht für klarheit zu achten gegen die überschwengliche klarheit.

Amharisch

ያ የከበረ እንኳ እጅግ በሚበልጠው ክብር ምክንያት በዚህ ነገር ክብሩን አጥቶአልና።

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn so das klarheit hatte, das da aufhört, wie viel mehr wird das klarheit haben, das da bleibt.

Amharisch

ያ ይሻር የነበረው በክብር ከሆነ፥ ጸንቶ የሚኖረውማ እጅግ ይልቅ በክብር ሆኖአልና።

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und nun verkläre mich du, vater, bei dir selbst mit der klarheit, die ich bei dir hatte, ehe die welt war.

Amharisch

አሁንም፥ አባት ሆይ፥ ዓለም ሳይፈጠር በአንተ ዘንድ በነበረኝ ክብር አንተ በራስህ ዘንድ አክብረኝ።

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und siehe, des herrn engel trat zu ihnen, und die klarheit des herrn leuchtete um sie; und sie fürchteten sich sehr.

Amharisch

እነሆም፥ የጌታ መልአክ ወደ እነርሱ ቀረበ የጌታ ክብርም በዙሪያቸው አበራ፥ ታላቅ ፍርሃትም ፈሩ።

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

allah will euch klarheit geben und euch rechtleiten nach den gesetzmäßigkeiten derer , die vor euch waren , und eure reue annehmen . allah ist allwissend und allweise .

Amharisch

አላህ ( የሃይማኖታችሁን ሕግጋት ) ሊያብራራላችሁ ከእናንተ በፊትም የነበሩትን ነቢያት ደንቦች ሊመራችሁ በእናንተም ላይ ጸጸትን ሊቀበል ይሻል ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

als ich aber von der klarheit dieses lichtes nicht sehen konnte, ward ich bei der hand geleitet von denen, die mit mir waren, und kam gen damaskus.

Amharisch

ከዚያ ብርሃንም ክብር የተነሣ ማየት ባይሆንልኝ ከእኔ ጋር የነበሩት ሰዎች እጄን ይዘው እየመሩኝ ወደ ደማስቆ ደረስሁ።

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

eine andere klarheit hat die sonne, eine andere klarheit hat der mond, eine andere klarheit haben die sterne; denn ein stern übertrifft den andern an klarheit.

Amharisch

የፀሐይ ክብር አንድ ነው የጨረቃም ክብር ሌላ ነው የከዋክብትም ክብር ሌላ ነው፤ በክብር አንዱ ኮከብ ከሌላው ኮከብ ይለያልና።

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nun aber spiegelt sich in uns allen des herrn klarheit mit aufgedecktem angesicht, und wir werden verklärt in dasselbe bild von einer klarheit zu der andern, als vom herrn, der der geist ist.

Amharisch

እኛም ሁላችን በመጋረጃ በማይከደን ፊት የጌታን ክብር እንደ መስተዋት እያብለጨለጭን መንፈስ ከሚሆን ጌታ እንደሚደረግ ያን መልክ እንመስል ዘንድ ከክብር ወደ ክብር እንለወጣለን።

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und wenn ihnen unsere ayat in klarheit vorgetragen werden , erkennst du die mißbilligung in den gesichtern derjenigen , die kufr betrieben haben . beinahe würden sie herfallen über diejenigen , die ihnen unsere ayat vortragen .

Amharisch

አንቀጾቻችንም የተብራሩ ኾነው በእነሱ ላይ በሚነበቡ ጊዜ በእነዚያ በካዱት ሰዎች ፊቶች ላይ ጥላቻን ታውቃለህ ፡ ፡ በእነዚያ በእነሱ ላይ አንቀጾቻችንን በሚያነቡት ላይ በኃይል ሊዘልሉባቸው ይቃረባሉ ፡ ፡ « ከዚህ ይልቅ የከፋን ነገር ልንገራችሁን » በላቸው ፡ ፡ « ( እርሱም ) እሳት ናት ፡ ፡ አላህ ለእነዚያ ለካዱት ሰዎች ቀጥሯታል ፡ ፡ ምን ትከፋም መመለሻ ! »

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ist etwa derjenige , der klarheit von seinem herrn hat , gleich demjenigen , dem das schlechte seines tuns schön gemacht wurde ? ! doch sie folgten ihren neigungen .

Amharisch

ከጌታው በኾነች አስረጅ ላይ የኾነ ምእመን ክፉ ሥራቸው ለእነርሱ እንደ ተሸለመላቸውና ዝንባሌዎቻቸውን እንደ ተከተሉት ነውን ?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

" bitte für uns deinen herrn , uns klarheit zu geben , welche farbe sie haben soll ! " er sagte : " er ( allah ) sagt , es soll eine gelbe kuh sein , von lebhafter farbe , die die betrachter erfreut . "

Amharisch

« ለኛ ጌታህን ጠይቅልን ፤ መልኳ ምን እንደኾነ ለኛ ይግለጽልን » አሉ ፡ ፡ « እርሱ እርሷ መልኳ ደማቅ ተመልካቾችን የምታስደስት ዳለቻ ላም ናት ይላችኋል » አላቸው ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,844,738,632 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK