Sie suchten nach: unrecht (Deutsch - Amharisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Amharic

Info

German

unrecht

Amharic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Amharisch

Info

Deutsch

dies als ermahnung . und wir tun kein unrecht .

Amharisch

( ይህች ) ግሳፄ ናት ፡ ፡ በዳዮችም አልነበርንም ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und die gefährten des waldes taten unrecht ,

Amharisch

እነሆ የአይከት ሰዎችም በእርግጥ በዳዮች ነበሩ ፤

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und die bewohner des dickichts taten fürwahr unrecht ,

Amharisch

እነሆ የአይከት ሰዎችም በእርግጥ በዳዮች ነበሩ ፤

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

als dein herr mose rief : « geh zum volk , das unrecht tut ,

Amharisch

ጌታህም ሙሳን « ወደ በደለኞቹ ሕዝቦች ኺድ » በማለት በጠራው ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

euer gefährte ist weder verwirrt , noch befindet er sich im unrecht

Amharisch

ነቢያችሁ ( ሙሐመድ ) አልተሳሳተም ፤ አልጠመመምም ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gewiß , wir machten ihn als fitna für die unrecht-begehenden .

Amharisch

እኛ ለበዳዮች ፈተና አድርገናታል ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

den haben wir zu einer versuchung für die gemacht , die unrecht tun .

Amharisch

እኛ ለበዳዮች ፈተና አድርገናታል ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

mein herr , dann stelle mich nicht unter die leute , die unrecht tun .

Amharisch

« ጌታዬ ሆይ ! በበደለኞች ሕዝቦች ውስጥ አታድርገኝ ፡ ፡ »

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gott tut den menschen kein unrecht . vielmehr tun die menschen sich selbst unrecht .

Amharisch

አላህ ሰዎችን ምንም አይበድልም ፡ ፡ ግን ሰዎች ነፍሶቻቸውን ይበድላሉ ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie sagten : " o wehe uns ! wir pflegten ja unrecht zu tun . "

Amharisch

« ዋ ጥፋታችን ! እኛ በእርግጥ በዳዮች ነበርን » ይላሉ ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

der spruch wird bei mir nicht abgeändert . und ich tue den dienern kein unrecht . »

Amharisch

« ቃሉ እኔ ዘንድ አይለወጥም ፡ ፡ እኔም ለባሮቼ ፈጽሞ በዳይ አይደለሁም » ( ይላቸዋል ) ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diejenigen , die nach diesem gegen gott lügen erdichten , das sind die , die unrecht tun .

Amharisch

ከዚህም በኋላ በአላህ ላይ ውሸትን የቀጣጠፉ ሰዎች እነዚያ እነርሱ በደለኞች ናቸው ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese sind allahs ayat , die wir dir wahrheitsgemäß vortragen und allah will kein unrecht für die geschöpfe .

Amharisch

ይህች በአንተ ላይ በእውነት የምናነባት ስትኾን የአላህ ተዓምራት ናት ፡ ፡ አላህም ለዓለማት በደልን የሚሻ አይደለም ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- versammelt nun diejenigen , die unrecht getan haben , ihre partner und das , was sie verehrten

Amharisch

( ለመላእክቶችም ) « እነዚያን ነፍሶቻቸውን የበደሉትን ሰዎች ጓደኞቻቸውንም ይግገዟቸው የነበሩትንም ( ጣዖታት ) ሰብስቡ ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da wandten sie sich einander zu und sagten : " wir selber sind wahrhaftig im unrecht . "

Amharisch

ወደ ነፍሶቻቸውም ተመለሱ ፡ ፡ « እናንተ ( በመጠየቃችሁ ) በዳዮቹ እናንተው ናችሁም » ተባባሉ ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

dann erretten wir diejenigen , die taqwa gemäß handelten , und lassen die unrecht-begehenden darin kniend .

Amharisch

ከዚያም እነዚያን የተጠነቀቁትን እናድናለን ፡ ፡ አመጸኞቹንም የተንበረከኩ ኾነው በውስጧ እንተዋቸዋለን ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

also , an diesem tag nützt denjenigen , die unrecht begingen , weder ihre entschuldigung , noch werden sie zufrieden gestellt .

Amharisch

በዚያም ቀን እነዚያን የበደሉትን ማመካኘታቸው አይጠቅማቸውም ፡ ፡ እነርሱም በወቀሳ አይታለፉም ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dir unterliegt von der angelegenheit nichts - oder ihnen vergibt oder sie peinigt . denn sie sind gewiß unrecht-begehende .

Amharisch

( አላህ ) በእነርሱ ላይ ይቅርታ እስኪያደርግ ወይም እነርሱ በዳዮች ናቸውና እስኪቀጣቸው ድረስ ላንተ ከነገሩ ምንም የለህም ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei deinem herrn gekennzeichnete ( steine ) . und sie liegt denen , die unrecht tun , gewiß nicht fern .

Amharisch

ከጌታህ ዘንድ ምልክት የተደረገባት ስትሆን ( አዘነብናት ) ፡ ፡ እርሷም ከበደለኞቹ ሩቅ አይደለችም ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dann wandten sie sich zueinander , dann sagten sie : " gewiß , ihr seid selbst die unrecht-begehenden . "

Amharisch

ወደ ነፍሶቻቸውም ተመለሱ ፡ ፡ « እናንተ ( በመጠየቃችሁ ) በዳዮቹ እናንተው ናችሁም » ተባባሉ ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,100,328 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK